| Título : |
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting : A Corpus-assisted Approach |
| Tipo de documento: |
documento electrónico |
| Autores: |
Liu, Xiaodong, Autor |
| Mención de edición: |
1 ed. |
| Editorial: |
Singapore [Malasya] : Springer |
| Fecha de publicación: |
2021 |
| Número de páginas: |
XVIII, 163 p. 45 ilustraciones, 39 ilustraciones en color. |
| ISBN/ISSN/DL: |
978-981-1643354-- |
| Nota general: |
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. |
| Palabras clave: |
Traducir e interpretar Lingüística La lingüística aplicada Traducción de idiomas Métodos de investigación en lengua y lingüística |
| Índice Dewey: |
418.02 |
| Resumen: |
Este libro aborda un tema controvertido relacionado con la transferencia SL-TL en el proceso de traducción, a saber, la cuestión de la ruta dominante en las interpretaciones consecutivas profesionales inglés-chino y chino-inglés, respectivamente: la ruta de procesamiento basada en la forma o la ruta de procesamiento basada en el significado. . Presenta un estudio de producto asistido por corpus, en el que se analizan los patrones de procesamiento de interpretación de elementos culturales específicos (CSI). El estudio revela que la ruta dominante en la interpretación consecutiva en inglés frente a la de chino varía según las diferentes circunstancias. Se proponen cuatro factores para explicar tales diferencias: variables lingüísticas (por ejemplo, complejidad gramatical de la unidad), tipo de CSI, dirección del idioma y variables extralingüísticas (por ejemplo, entornos multilaterales o bilaterales). En resumen, el libro presenta sistemáticamente un enfoque asistido por corpus para la investigación del proceso de traducción, que beneficiará a todos los lectores interesados en la investigación del proceso de traducción pero que no pueden emplear medidas neurocientíficas. |
| Nota de contenido: |
Introduction -- Interpreting Process -- An Integrated Neurocognitive Theory of Translating and Interpreting -- The Corpus-assisted Approach to Translation Process Research -- Source and Target Material -- A Parallel Bilingual CI Corpus -- Example Analyses -- Interpreting Patterns -- A Theoretical Account of the Interpreting Patterns -- Research Questions Revisited -- Conclusions and Future Perspectives. |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
Cognitive Processing Routes in Consecutive Interpreting : A Corpus-assisted Approach [documento electrónico] / Liu, Xiaodong, Autor . - 1 ed. . - Singapore [Malasya] : Springer, 2021 . - XVIII, 163 p. 45 ilustraciones, 39 ilustraciones en color. ISBN : 978-981-1643354-- Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
| Palabras clave: |
Traducir e interpretar Lingüística La lingüística aplicada Traducción de idiomas Métodos de investigación en lengua y lingüística |
| Índice Dewey: |
418.02 |
| Resumen: |
Este libro aborda un tema controvertido relacionado con la transferencia SL-TL en el proceso de traducción, a saber, la cuestión de la ruta dominante en las interpretaciones consecutivas profesionales inglés-chino y chino-inglés, respectivamente: la ruta de procesamiento basada en la forma o la ruta de procesamiento basada en el significado. . Presenta un estudio de producto asistido por corpus, en el que se analizan los patrones de procesamiento de interpretación de elementos culturales específicos (CSI). El estudio revela que la ruta dominante en la interpretación consecutiva en inglés frente a la de chino varía según las diferentes circunstancias. Se proponen cuatro factores para explicar tales diferencias: variables lingüísticas (por ejemplo, complejidad gramatical de la unidad), tipo de CSI, dirección del idioma y variables extralingüísticas (por ejemplo, entornos multilaterales o bilaterales). En resumen, el libro presenta sistemáticamente un enfoque asistido por corpus para la investigación del proceso de traducción, que beneficiará a todos los lectores interesados en la investigación del proceso de traducción pero que no pueden emplear medidas neurocientíficas. |
| Nota de contenido: |
Introduction -- Interpreting Process -- An Integrated Neurocognitive Theory of Translating and Interpreting -- The Corpus-assisted Approach to Translation Process Research -- Source and Target Material -- A Parallel Bilingual CI Corpus -- Example Analyses -- Interpreting Patterns -- A Theoretical Account of the Interpreting Patterns -- Research Questions Revisited -- Conclusions and Future Perspectives. |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
|  |