Autor Liu, Kanglong
|
|
Documentos disponibles escritos por este autor (1)
Hacer una sugerencia Refinar búsqueda
Título : Corpus-Assisted Translation Teaching : Issues and Challenges Tipo de documento: documento electrónico Autores: Liu, Kanglong, Autor Mención de edición: 1 ed. Editorial: Singapore [Malasya] : Springer Fecha de publicación: 2020 Número de páginas: XVI, 168 p. 46 ilustraciones, 20 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-981-1589959-- Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Palabras clave: Traducir e interpretar Lingüística Lengua y lenguas Ligüística computacional Traducción de idiomas Métodos de investigación en lengua y lingüística Enseñanza y aprendizaje de idiomas Índice Dewey: 418.02 Resumen: Este libro arroja nueva luz sobre la pedagogía de la traducción asistida por corpus, una intersección de tres disciplinas distintas pero afines: la lingüística de corpus, la traducción y la pedagogía. Al adoptar un enfoque innovador y empírico para la enseñanza de la traducción, el estudio utiliza métodos mixtos, incluidos experimentos de traducción, encuestas y grupos focales en profundidad. Los resultados demostraron las ventajas únicas y al mismo tiempo llamaron la atención sobre los posibles inconvenientes del uso de corpus con fines de enseñanza de la traducción. Este libro enriquece nuestra comprensión de la aplicación de corpus en el contexto de la traducción entre chino e inglés, dos idiomas que son claramente diferentes entre sí. Los lectores también descubrirán nuevos horizontes en este floreciente e interdisciplinario campo de investigación. Este libro atrae a un amplio público de lectores, desde académicos e investigadores interesados en la tecnología de la traducción para ampliar el alcance de los estudios de traducción, formadores de traducción en busca de enfoques de enseñanza eficaces hasta un número creciente de estudiantes de posgrado interdisciplinarios que anhelan mejorar sus habilidades de traducción. y competencia. Nota de contenido: Introduction and Research Rationale -- Corpus-assisted translation teaching: an overview -- Web-based parallel corpora: technical issues -- Methodology -- Background survey and translation experiments -- Attitudes of students towards corpus use in translation -- Conclusions and implications. En línea: https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Link: https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i Corpus-Assisted Translation Teaching : Issues and Challenges [documento electrónico] / Liu, Kanglong, Autor . - 1 ed. . - Singapore [Malasya] : Springer, 2020 . - XVI, 168 p. 46 ilustraciones, 20 ilustraciones en color.
ISBN : 978-981-1589959--
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Palabras clave: Traducir e interpretar Lingüística Lengua y lenguas Ligüística computacional Traducción de idiomas Métodos de investigación en lengua y lingüística Enseñanza y aprendizaje de idiomas Índice Dewey: 418.02 Resumen: Este libro arroja nueva luz sobre la pedagogía de la traducción asistida por corpus, una intersección de tres disciplinas distintas pero afines: la lingüística de corpus, la traducción y la pedagogía. Al adoptar un enfoque innovador y empírico para la enseñanza de la traducción, el estudio utiliza métodos mixtos, incluidos experimentos de traducción, encuestas y grupos focales en profundidad. Los resultados demostraron las ventajas únicas y al mismo tiempo llamaron la atención sobre los posibles inconvenientes del uso de corpus con fines de enseñanza de la traducción. Este libro enriquece nuestra comprensión de la aplicación de corpus en el contexto de la traducción entre chino e inglés, dos idiomas que son claramente diferentes entre sí. Los lectores también descubrirán nuevos horizontes en este floreciente e interdisciplinario campo de investigación. Este libro atrae a un amplio público de lectores, desde académicos e investigadores interesados en la tecnología de la traducción para ampliar el alcance de los estudios de traducción, formadores de traducción en busca de enfoques de enseñanza eficaces hasta un número creciente de estudiantes de posgrado interdisciplinarios que anhelan mejorar sus habilidades de traducción. y competencia. Nota de contenido: Introduction and Research Rationale -- Corpus-assisted translation teaching: an overview -- Web-based parallel corpora: technical issues -- Methodology -- Background survey and translation experiments -- Attitudes of students towards corpus use in translation -- Conclusions and implications. En línea: https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Link: https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i

