Información del autor
Autor Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara |
Documentos disponibles escritos por este autor (4)
Crear una solicitud de compra Refinar búsqueda
TÃtulo : Contacts and Contrasts in Cultures and Languages Tipo de documento: documento electrónico Autores: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2019 Número de páginas: XII, 232 p. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-04981-2 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Comunicación intercultural PsicolingüÃstica Comunicación LingüÃstica PsicolingüÃstica y LingüÃstica Cognitiva Media y comunicación Métodos de investigación en lengua y lingüÃstica. Clasificación: 418 Resumen: Este volumen proporciona descripciones e interpretaciones de fenómenos sociales y cognitivos, asà como procesos que emergen en la interfaz de lenguas y culturas en el contexto de la lingüÃstica contrastiva y de contacto y el discurso mediático. Se exploran diferentes contextos con ricos hallazgos empÃricos y materiales ejemplificativos auténticos. El libro incluye quince artÃculos, divididos en tres partes. La Parte 1 aborda la reflexión conceptual sobre lenguas y culturas en contacto y contraste, mientras que la Parte 2 se centra en la lingüÃstica de contacto y los préstamos. La parte 3 analiza los aspectos culturales y lingüÃsticos de los discursos de los medios. Nota de contenido: I am Not a Gobi Girl! Observations on Cultural Similarities and Differences Based on Four Years of Fulbright Fellowships in Poland, Latvia, and Outer Mongolia -- Meaning, Perception, and Culture in International Business Discourse: A Theoretical Analysis of Potential Conflicts -- Expressing Modality in Commercial Agreements and Contracts – The Analysis of Polish-English Parallel Texts -- Culture Diversity in English – Arabic Proverbs -- Ernest Hemingway's "Mr. and Mrs. Elliot": A Narrative of a Failed Romance -- (Un)successful Communication: Sex-based Differences and Contrasts -- Similarities and Contrasts in Multisensory Metaphorical Conceptualisations of Memories in Polish and English -- Metaphors of Pride in Polish and English – A Corpus-based Study -- Blending In: Hybridity, Identity and Creolization -- The Presence of Loanwords of Nahuatl Origin in the Press of Veracruz, Mexico -- Contrasting News Values in Newspaper Articles and Social Media: A Discursive Approach to the US Ruling on Same-Sex Marriage -- A Corpus-assisted Critical Discourse Analysis of "migrants" and "migration" in the British Tabloids and Quality Press -- Linguistic Differences in Headlines: Comparison between Korean and American Newspapers -- Well-being and Collective Identity in Cross-cultural Contexts -- The Phenomenon of Global English in the World of Interactive Online Entertainment. Tipo de medio : Computadora Summary : This volume provides descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena as well as processes that emerge at the interface of languages and cultures in the context of contrastive and contact linguistics and media discourse. Different contexts are explored with rich empirical findings and authentic exemplifying materials. The book includes fifteen papers, divided into three parts. Part 1 addresses conceptual reflection on languages and cultures in contact and contrast, while Part 2 focuses on contact linguistics and borrowing. Part 3 discusses cultural and linguistic aspects of media discourses. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Contacts and Contrasts in Cultures and Languages [documento electrónico] / Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2019 . - XII, 232 p.
ISBN : 978-3-030-04981-2
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Comunicación intercultural PsicolingüÃstica Comunicación LingüÃstica PsicolingüÃstica y LingüÃstica Cognitiva Media y comunicación Métodos de investigación en lengua y lingüÃstica. Clasificación: 418 Resumen: Este volumen proporciona descripciones e interpretaciones de fenómenos sociales y cognitivos, asà como procesos que emergen en la interfaz de lenguas y culturas en el contexto de la lingüÃstica contrastiva y de contacto y el discurso mediático. Se exploran diferentes contextos con ricos hallazgos empÃricos y materiales ejemplificativos auténticos. El libro incluye quince artÃculos, divididos en tres partes. La Parte 1 aborda la reflexión conceptual sobre lenguas y culturas en contacto y contraste, mientras que la Parte 2 se centra en la lingüÃstica de contacto y los préstamos. La parte 3 analiza los aspectos culturales y lingüÃsticos de los discursos de los medios. Nota de contenido: I am Not a Gobi Girl! Observations on Cultural Similarities and Differences Based on Four Years of Fulbright Fellowships in Poland, Latvia, and Outer Mongolia -- Meaning, Perception, and Culture in International Business Discourse: A Theoretical Analysis of Potential Conflicts -- Expressing Modality in Commercial Agreements and Contracts – The Analysis of Polish-English Parallel Texts -- Culture Diversity in English – Arabic Proverbs -- Ernest Hemingway's "Mr. and Mrs. Elliot": A Narrative of a Failed Romance -- (Un)successful Communication: Sex-based Differences and Contrasts -- Similarities and Contrasts in Multisensory Metaphorical Conceptualisations of Memories in Polish and English -- Metaphors of Pride in Polish and English – A Corpus-based Study -- Blending In: Hybridity, Identity and Creolization -- The Presence of Loanwords of Nahuatl Origin in the Press of Veracruz, Mexico -- Contrasting News Values in Newspaper Articles and Social Media: A Discursive Approach to the US Ruling on Same-Sex Marriage -- A Corpus-assisted Critical Discourse Analysis of "migrants" and "migration" in the British Tabloids and Quality Press -- Linguistic Differences in Headlines: Comparison between Korean and American Newspapers -- Well-being and Collective Identity in Cross-cultural Contexts -- The Phenomenon of Global English in the World of Interactive Online Entertainment. Tipo de medio : Computadora Summary : This volume provides descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena as well as processes that emerge at the interface of languages and cultures in the context of contrastive and contact linguistics and media discourse. Different contexts are explored with rich empirical findings and authentic exemplifying materials. The book includes fifteen papers, divided into three parts. Part 1 addresses conceptual reflection on languages and cultures in contact and contrast, while Part 2 focuses on contact linguistics and borrowing. Part 3 discusses cultural and linguistic aspects of media discourses. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation Tipo de documento: documento electrónico Autores: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2019 Número de páginas: XI, 194 p. 29 ilustraciones, 12 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-04978-2 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Lengua y lenguas La lingüÃstica aplicada Cultura Educación de idiomas SociologÃa de la cultura Clasificación: 4.180.071 Resumen: Este volumen cubre descripciones e interpretaciones de fenómenos y procesos sociales y cognitivos que surgen en la interfaz de lenguas y culturas en contextos educativos y de traducción. Contiene once artÃculos, divididos en dos partes, que se centran respectivamente en las cuestiones de la adquisición de la lengua y la cultura y una variedad de prácticas de traducción (lengua general, literatura, traducción musical) desde perspectivas socioculturales y cognitivas. Nota de contenido: Studying Parental Attitudes to Intergenerational Transmission of a Heritage Language: Polish in Regensburg -- Shukriya's Story: Negotiating Cultural Dissonance While Learning to be Literate -- Tapping the Distinction Between Explicit and Implicit Knowledge: Methodological Issues -- Using Boundary Objects in the Methodology of TEFL at the Tertiary Level of Education -- What is Content and Language Integrated Learning? Discussion of Benefits Accruing from Content and Language Integrated Learning for Learners -- Reaching Reading Comprehension in a Creative Way -- An Integrated Approach to Assessment in Translator Training: The Value of Self-reflection -- In Defence of the Cultural Other: Foreignisation or Mindful Essentialism? -- From Minor to Major: Accessing Marginal Voices through Music. New Ways for Translation? -- Translation Corpus-informed Research: A Swedish-Croatian Example -- Dickens the Moralist: Translation Analysis of David Copperfield -- The Translation of Dune: An Encounter of Languages. Tipo de medio : Computadora Summary : This volume covers descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena and processes which emerge at the interface of languages and cultures in educational and translation contexts. It contains eleven papers, divided into two parts, which focus respectively on the issues of language and culture acquisition and a variety of translation practices (general language, literature, music translation) from socio-cultural and cognitive perspectives. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation [documento electrónico] / Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2019 . - XI, 194 p. 29 ilustraciones, 12 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-030-04978-2
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Lengua y lenguas La lingüÃstica aplicada Cultura Educación de idiomas SociologÃa de la cultura Clasificación: 4.180.071 Resumen: Este volumen cubre descripciones e interpretaciones de fenómenos y procesos sociales y cognitivos que surgen en la interfaz de lenguas y culturas en contextos educativos y de traducción. Contiene once artÃculos, divididos en dos partes, que se centran respectivamente en las cuestiones de la adquisición de la lengua y la cultura y una variedad de prácticas de traducción (lengua general, literatura, traducción musical) desde perspectivas socioculturales y cognitivas. Nota de contenido: Studying Parental Attitudes to Intergenerational Transmission of a Heritage Language: Polish in Regensburg -- Shukriya's Story: Negotiating Cultural Dissonance While Learning to be Literate -- Tapping the Distinction Between Explicit and Implicit Knowledge: Methodological Issues -- Using Boundary Objects in the Methodology of TEFL at the Tertiary Level of Education -- What is Content and Language Integrated Learning? Discussion of Benefits Accruing from Content and Language Integrated Learning for Learners -- Reaching Reading Comprehension in a Creative Way -- An Integrated Approach to Assessment in Translator Training: The Value of Self-reflection -- In Defence of the Cultural Other: Foreignisation or Mindful Essentialism? -- From Minor to Major: Accessing Marginal Voices through Music. New Ways for Translation? -- Translation Corpus-informed Research: A Swedish-Croatian Example -- Dickens the Moralist: Translation Analysis of David Copperfield -- The Translation of Dune: An Encounter of Languages. Tipo de medio : Computadora Summary : This volume covers descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena and processes which emerge at the interface of languages and cultures in educational and translation contexts. It contains eleven papers, divided into two parts, which focus respectively on the issues of language and culture acquisition and a variety of translation practices (general language, literature, music translation) from socio-cultural and cognitive perspectives. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : Cultural Conceptualizations in Language and Communication Tipo de documento: documento electrónico Autores: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2020 Número de páginas: X, 311 p. 29 ilustraciones, 16 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-42734-4 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: LingüÃstica Lengua y lenguas FilosofÃa del lenguaje Clasificación: 410 Linguística Resumen: El libro comprende una selección de artÃculos sobre el tema general de las conceptualizaciones culturales en el lenguaje. El enfoque de la Parte 1, que incluye cuatro artÃculos, es Metáfora y Cultura, analizando la metaforicidad general y especÃfica del lenguaje. La segunda parte, que también incluye tres artÃculos, trata sobre modelos culturales y trata fenómenos relacionados con la familia y el hogar, la nación y el parentesco, la sangre y la muerte en diferentes culturas. Seis artÃculos de la Parte 3, que se refieren a cuestiones de identidad y estereotipos culturales, tanto en el lenguaje general como en la literatura, discuten la identidad en contextos nativos y migratorios y abordan motivos de viaje y migración, asà como estereotipos y prejuicios sociales y culturales en contextos transformadores. Tres artÃculos de la última parte 4 del libro, Conceptos, significados e interacción lingüÃsticos, se centran en la interpretación semántica de los cambios y diferencias que ocurren en sus contextos intra e interlingüÃsticos. . Nota de contenido: Cultural metaphors for the nation: conceptualisation of its BODY and/or PERSON -- Why is death the end of the game and what game is it in the first place? – the universality and variation of the LIFE IS A GAME and DEATH IS THE END OF THE GAME metaphors in languages and cultures around the world -- On Patterns of Conceptual Construal in Tok Pisin -- The red pill, unicorns and white knights: cultural symbolism and conceptual metaphor in the jargon of online incel communities -- Iconic nature of board game rules and instructions -- Kazakh Cultural Models of family and home in contrast -- Family networking of bilingual couples: Between shock and acceptance -- Framing the conceptualization of obesity in online Chinese and British quality newspapers: a corpus-assisted study -- From the Theatre-in-the-Round to the Theatre of the Oppressed- a Process of Forming Interaction -- Changes in the Stereotype of Italians in Polish Students of Italian Philology -- The theme of journey in the modern (migration) German literature -- Trans(de)formations- Migrant Traumas in Aga Maksimowska's Giant -- The ethnos of the Volhynia Germans in the patriotic book Die deutschen Siedlungen in Wolhynien by Alfred Karasek and Kurt Lück, and in the collective volume Das Buch vom großen Treck by Otto Engelhardt Kyffhäuser – from the study of language islands to national socialist propaganda -- Austrian and German identity in contemporary Slavic Osijek -- Can prejudice be overcome with the help of the social ecological model? -- The formal development and the grammaticalization of the verb wollen -- Conceptualizng modality: A case study of Polish modal verbs -- Semantic Compositionality of Compounds in the Cognitive and Construction Grammar Frameworks: A Comparative Study of Korean and Polish Compounds. . Tipo de medio : Computadora Summary : The book comprises a selection of papers concerning the general theme of cultural conceptualizations in language. The focus of Part 1, which includes four papers, is on Metaphor and Culture, discussing general as well as language-specific metaphoricity. Part 2, which also includes three papers, is on Cultural Models, dealing with phenomena relating to family and home, nation and kinship, blood, and death in different cultures. Six papers in Part 3, which refers to questions of Identity and Cultural Stereotypes, both in general language and in literature, discuss identity in native and migration contexts and take up motifs of journey and migration, as well as social and cultural stereotypes and prejudice in transforming contexts. Three papers in the last Part 4 of the book, Linguistic Concepts, Meanings, and Interaction, focus on the semantic interpretation of the changes and differences which occur in their intra- as well as inter-linguistic contexts. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Cultural Conceptualizations in Language and Communication [documento electrónico] / Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2020 . - X, 311 p. 29 ilustraciones, 16 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-030-42734-4
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: LingüÃstica Lengua y lenguas FilosofÃa del lenguaje Clasificación: 410 Linguística Resumen: El libro comprende una selección de artÃculos sobre el tema general de las conceptualizaciones culturales en el lenguaje. El enfoque de la Parte 1, que incluye cuatro artÃculos, es Metáfora y Cultura, analizando la metaforicidad general y especÃfica del lenguaje. La segunda parte, que también incluye tres artÃculos, trata sobre modelos culturales y trata fenómenos relacionados con la familia y el hogar, la nación y el parentesco, la sangre y la muerte en diferentes culturas. Seis artÃculos de la Parte 3, que se refieren a cuestiones de identidad y estereotipos culturales, tanto en el lenguaje general como en la literatura, discuten la identidad en contextos nativos y migratorios y abordan motivos de viaje y migración, asà como estereotipos y prejuicios sociales y culturales en contextos transformadores. Tres artÃculos de la última parte 4 del libro, Conceptos, significados e interacción lingüÃsticos, se centran en la interpretación semántica de los cambios y diferencias que ocurren en sus contextos intra e interlingüÃsticos. . Nota de contenido: Cultural metaphors for the nation: conceptualisation of its BODY and/or PERSON -- Why is death the end of the game and what game is it in the first place? – the universality and variation of the LIFE IS A GAME and DEATH IS THE END OF THE GAME metaphors in languages and cultures around the world -- On Patterns of Conceptual Construal in Tok Pisin -- The red pill, unicorns and white knights: cultural symbolism and conceptual metaphor in the jargon of online incel communities -- Iconic nature of board game rules and instructions -- Kazakh Cultural Models of family and home in contrast -- Family networking of bilingual couples: Between shock and acceptance -- Framing the conceptualization of obesity in online Chinese and British quality newspapers: a corpus-assisted study -- From the Theatre-in-the-Round to the Theatre of the Oppressed- a Process of Forming Interaction -- Changes in the Stereotype of Italians in Polish Students of Italian Philology -- The theme of journey in the modern (migration) German literature -- Trans(de)formations- Migrant Traumas in Aga Maksimowska's Giant -- The ethnos of the Volhynia Germans in the patriotic book Die deutschen Siedlungen in Wolhynien by Alfred Karasek and Kurt Lück, and in the collective volume Das Buch vom großen Treck by Otto Engelhardt Kyffhäuser – from the study of language islands to national socialist propaganda -- Austrian and German identity in contemporary Slavic Osijek -- Can prejudice be overcome with the help of the social ecological model? -- The formal development and the grammaticalization of the verb wollen -- Conceptualizng modality: A case study of Polish modal verbs -- Semantic Compositionality of Compounds in the Cognitive and Construction Grammar Frameworks: A Comparative Study of Korean and Polish Compounds. . Tipo de medio : Computadora Summary : The book comprises a selection of papers concerning the general theme of cultural conceptualizations in language. The focus of Part 1, which includes four papers, is on Metaphor and Culture, discussing general as well as language-specific metaphoricity. Part 2, which also includes three papers, is on Cultural Models, dealing with phenomena relating to family and home, nation and kinship, blood, and death in different cultures. Six papers in Part 3, which refers to questions of Identity and Cultural Stereotypes, both in general language and in literature, discuss identity in native and migration contexts and take up motifs of journey and migration, as well as social and cultural stereotypes and prejudice in transforming contexts. Three papers in the last Part 4 of the book, Linguistic Concepts, Meanings, and Interaction, focus on the semantic interpretation of the changes and differences which occur in their intra- as well as inter-linguistic contexts. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications / Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara
TÃtulo : Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications Tipo de documento: documento electrónico Autores: Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2020 Número de páginas: X, 261 p. 46 ilustraciones, 22 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-43336-9 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Traducir e interpretar PsicologÃa Educacional Traducción de idiomas Clasificación: 418.02 Resumen: El libro comprende una selección de 14 artÃculos sobre el tema general de las conceptualizaciones culturales en la comunicación y la traducción, asà como en diversas aplicaciones del lenguaje. Diez artÃculos de la primera parte, Traducción y Cultura, cubren los temas de un enfoque cognitivo de las conceptualizaciones de los textos traducidos en la lengua de origen (frente a la lengua de destino), derivados del lenguaje general, los textos mediáticos y la literatura. La segunda parte, Modelos culturales aplicados, comprende cuatro artÃculos que discuten conceptualizaciones culturales del lenguaje en el contexto educativo, particularmente de la enseñanza de lenguas extranjeras, en la comunicación en lÃnea y en la comunicación en comunidades de sordos. . Nota de contenido: Primary and Secondary Translations and their Cultural Implications -- The Bible translation imbroglio -- "Welcome to the Gap:" The Cultural Gap of Translation at the Age of New Media -- Cycles of Re-conceptualization in Translation with a special focus on some selected Arabic-English proverbs -- The phenomenon of intertextuality in the translation of political texts -- (Re)translating Psychology: a Triple Case Study. Sociology and Psychology in Translation -- Drama Translation into Arabic, Shakespeare's Macbeth: Issues and Solutions -- The Translator's Ideology in the Poetic Text. Homoeroticism in Shakespeare's Sonnets -- Translation of handwritten official documents on the example of entries in the German Land and Mortgage Registers from the turn of the 19th and 20th centuries -- The Impact of Style on the Quality of Writing and Translation -- Towards an integrative model of writer identity through the conceptualization of dialogicality in academic text -- Metaphors as intracultural bridge for educational enterprise -- Integrating cultural conceptualization and intercultural misunderstandings into business administration curricula -- The Influence of Polish Sign Language on Written Polish of Deaf People. Tipo de medio : Computadora Summary : The book comprises a selection of 14 papers concerning the general theme of cultural conceptualizations in communication and translation, as well as in various applications of language. Ten papers in the first part Translation and Culture cover the topics of a cognitive approach to conceptualizations of Source Language – versus Target Language – texts in translation, derived from general language, media texts, and literature. The second part Applied Cultural Models comprises four papers discussing cultural conceptualizations of language in the educational context, particularly of Foreign Language Teaching, in online communication and communication in deaf communities. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Cultural Conceptualizations in Translation and Language Applications [documento electrónico] / Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2020 . - X, 261 p. 46 ilustraciones, 22 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-030-43336-9
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Traducir e interpretar PsicologÃa Educacional Traducción de idiomas Clasificación: 418.02 Resumen: El libro comprende una selección de 14 artÃculos sobre el tema general de las conceptualizaciones culturales en la comunicación y la traducción, asà como en diversas aplicaciones del lenguaje. Diez artÃculos de la primera parte, Traducción y Cultura, cubren los temas de un enfoque cognitivo de las conceptualizaciones de los textos traducidos en la lengua de origen (frente a la lengua de destino), derivados del lenguaje general, los textos mediáticos y la literatura. La segunda parte, Modelos culturales aplicados, comprende cuatro artÃculos que discuten conceptualizaciones culturales del lenguaje en el contexto educativo, particularmente de la enseñanza de lenguas extranjeras, en la comunicación en lÃnea y en la comunicación en comunidades de sordos. . Nota de contenido: Primary and Secondary Translations and their Cultural Implications -- The Bible translation imbroglio -- "Welcome to the Gap:" The Cultural Gap of Translation at the Age of New Media -- Cycles of Re-conceptualization in Translation with a special focus on some selected Arabic-English proverbs -- The phenomenon of intertextuality in the translation of political texts -- (Re)translating Psychology: a Triple Case Study. Sociology and Psychology in Translation -- Drama Translation into Arabic, Shakespeare's Macbeth: Issues and Solutions -- The Translator's Ideology in the Poetic Text. Homoeroticism in Shakespeare's Sonnets -- Translation of handwritten official documents on the example of entries in the German Land and Mortgage Registers from the turn of the 19th and 20th centuries -- The Impact of Style on the Quality of Writing and Translation -- Towards an integrative model of writer identity through the conceptualization of dialogicality in academic text -- Metaphors as intracultural bridge for educational enterprise -- Integrating cultural conceptualization and intercultural misunderstandings into business administration curricula -- The Influence of Polish Sign Language on Written Polish of Deaf People. Tipo de medio : Computadora Summary : The book comprises a selection of 14 papers concerning the general theme of cultural conceptualizations in communication and translation, as well as in various applications of language. Ten papers in the first part Translation and Culture cover the topics of a cognitive approach to conceptualizations of Source Language – versus Target Language – texts in translation, derived from general language, media texts, and literature. The second part Applied Cultural Models comprises four papers discussing cultural conceptualizations of language in the educational context, particularly of Foreign Language Teaching, in online communication and communication in deaf communities. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]