| Título : |
Chinese Film Festivals : Sites of Translation |
| Tipo de documento: |
documento electrónico |
| Autores: |
Berry, Chris, ; Robinson, Luke, |
| Mención de edición: |
1 ed. |
| Editorial: |
New York, N.Y. : Palgrave Macmillan US |
| Fecha de publicación: |
2017 |
| Número de páginas: |
XI, 376 p. 6 ilustraciones en color. |
| ISBN/ISSN/DL: |
978-1-137-55016-3 |
| Nota general: |
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. |
| Palabras clave: |
Etnología Cultura Porcelana Cine y televisión asiáticos Historia del cine y la televisión Cultura Asiática Historia de China Dirigente |
| Índice Dewey: |
7.914.095 |
| Resumen: |
Este libro es la primera antología de investigación dedicada al floreciente mundo de los festivales de cine chinos, y abarca tanto películas convencionales como independientes. También explora festivales en el mundo de habla china y festivales de películas chinas en el resto del mundo. El libro pregunta cómo funcionan los festivales de cine chinos como sitios de traducción, traduciendo la cultura china al mundo y la cultura mundial a las audiencias de habla china, y también cómo el modelo de festival de cine internacional se está transformando a medida que se traduce al mundo de habla china. |
| Nota de contenido: |
.Introduction -- .Section 1: Translating the Film Festival -- .A: International Film Festivals in the Chinese Speaking World -- .1. Chris Berry, "Shanghai and Hong Kong: A Tale of Two Festivals." -- .2. Elena Pollacchi, "'Mature at Birth': The Beijing International Film Festival between the National Film Industry and the International Film Circuit." -- .3. Ming-yeh T. Rawnsley, "Culture Translation between 'Local' and 'International': The Golden Harvest Award Festival in Taiwan." -- .B: Specialized Independent and Small Film Festivals in the Chinese-Speaking World -- .4. Hongwei Bao, "Queer as Catachresis: The Beijing Queer Film Festival in Cultural Translation." -- .5. Flora Lichaa, "The Beijing Independent Film Festival: Translating the Non-Profit Model into China." -- .6. Nikki J.Y. Lee and Julian Stringer, "'China's Sundance' and Corporate Culture: Creating Space for Young Talent at the Tudou Video Festival." -- .7. Esther C.M. Yau, "WhatCan Small Festivals Do? Towards Film Festivals as Testimony to Expanded Civic Engagement in Post-handover Hong Kong." -- .8. Sabrina Qiong Yu and Lydia Dan Wu, "The China Independent Film Festival and Chinese Independent Film Festivals: Self-Legitimization and Institutionalization." -- .C: Chinese Film Festivals Outside the Chinese-Speaking World -- .9. Luke Robinson, "Sole Traders, Cultural Brokers, and Chinese-Language Film Festivals in the United Kingdom: The London Taiwan Cinefest and the Chinese Visual Festival." -- .Section 2: Translating Culture -- .A: International Film Festivals in the Chinese-Speaking World -- .10. Dina Iordanova, "Yingying, Zhenzhen and Fenfen? China at the Festivals." -- .11. Ma Ran, "Programming China at the Hong Kong International Film Festival and the Shanghai International Film Festival." -- .12. Gina Marchetti, "Clara Law's Red Earth: The Hong Kong International Film Festival and the Cultural Politics ofthe Sponsored Short." -- .B: Specialized Film Festivals in the Chinese-Speaking World -- .13. Jenny Chio, "Rural Films in an Urban Festival: Community Media and Cultural Translation at the Yunnan Multi Culture Visual Festival." -- .14. Su-Anne Yeo, "Translating the Margins: New Asian Cinema, Independent Cinema, and Minor Transnationalism at the Hong Kong Asian Film Festival." -- .15. Cindy Wong, "Translating Chinese Film Festivals – Three Cases in New York." -- .C: Chinese Film Festivals outside the Chinese-Speaking World -- .Chinese Character Lists -- .Notes on Contributors. |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1057/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
Chinese Film Festivals : Sites of Translation [documento electrónico] / Berry, Chris, ; Robinson, Luke, . - 1 ed. . - New York, N.Y. : Palgrave Macmillan US, 2017 . - XI, 376 p. 6 ilustraciones en color. ISBN : 978-1-137-55016-3 Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
| Palabras clave: |
Etnología Cultura Porcelana Cine y televisión asiáticos Historia del cine y la televisión Cultura Asiática Historia de China Dirigente |
| Índice Dewey: |
7.914.095 |
| Resumen: |
Este libro es la primera antología de investigación dedicada al floreciente mundo de los festivales de cine chinos, y abarca tanto películas convencionales como independientes. También explora festivales en el mundo de habla china y festivales de películas chinas en el resto del mundo. El libro pregunta cómo funcionan los festivales de cine chinos como sitios de traducción, traduciendo la cultura china al mundo y la cultura mundial a las audiencias de habla china, y también cómo el modelo de festival de cine internacional se está transformando a medida que se traduce al mundo de habla china. |
| Nota de contenido: |
.Introduction -- .Section 1: Translating the Film Festival -- .A: International Film Festivals in the Chinese Speaking World -- .1. Chris Berry, "Shanghai and Hong Kong: A Tale of Two Festivals." -- .2. Elena Pollacchi, "'Mature at Birth': The Beijing International Film Festival between the National Film Industry and the International Film Circuit." -- .3. Ming-yeh T. Rawnsley, "Culture Translation between 'Local' and 'International': The Golden Harvest Award Festival in Taiwan." -- .B: Specialized Independent and Small Film Festivals in the Chinese-Speaking World -- .4. Hongwei Bao, "Queer as Catachresis: The Beijing Queer Film Festival in Cultural Translation." -- .5. Flora Lichaa, "The Beijing Independent Film Festival: Translating the Non-Profit Model into China." -- .6. Nikki J.Y. Lee and Julian Stringer, "'China's Sundance' and Corporate Culture: Creating Space for Young Talent at the Tudou Video Festival." -- .7. Esther C.M. Yau, "WhatCan Small Festivals Do? Towards Film Festivals as Testimony to Expanded Civic Engagement in Post-handover Hong Kong." -- .8. Sabrina Qiong Yu and Lydia Dan Wu, "The China Independent Film Festival and Chinese Independent Film Festivals: Self-Legitimization and Institutionalization." -- .C: Chinese Film Festivals Outside the Chinese-Speaking World -- .9. Luke Robinson, "Sole Traders, Cultural Brokers, and Chinese-Language Film Festivals in the United Kingdom: The London Taiwan Cinefest and the Chinese Visual Festival." -- .Section 2: Translating Culture -- .A: International Film Festivals in the Chinese-Speaking World -- .10. Dina Iordanova, "Yingying, Zhenzhen and Fenfen? China at the Festivals." -- .11. Ma Ran, "Programming China at the Hong Kong International Film Festival and the Shanghai International Film Festival." -- .12. Gina Marchetti, "Clara Law's Red Earth: The Hong Kong International Film Festival and the Cultural Politics ofthe Sponsored Short." -- .B: Specialized Film Festivals in the Chinese-Speaking World -- .13. Jenny Chio, "Rural Films in an Urban Festival: Community Media and Cultural Translation at the Yunnan Multi Culture Visual Festival." -- .14. Su-Anne Yeo, "Translating the Margins: New Asian Cinema, Independent Cinema, and Minor Transnationalism at the Hong Kong Asian Film Festival." -- .15. Cindy Wong, "Translating Chinese Film Festivals – Three Cases in New York." -- .C: Chinese Film Festivals outside the Chinese-Speaking World -- .Chinese Character Lists -- .Notes on Contributors. |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1057/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
|  |