TÃtulo : |
Anti-Proverbs in Five Languages : Structural Features and Verbal Humor Devices |
Tipo de documento: |
documento electrónico |
Autores: |
T. Litovkina, Anna, ; Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina, ; Barta, Péter, ; Vargha, Katalin, ; Mieder, Wolfgang, |
Mención de edición: |
1 ed. |
Editorial: |
[s.l.] : Springer |
Fecha de publicación: |
2021 |
Número de páginas: |
X, 252 p. |
ISBN/ISSN/DL: |
978-3-030-89062-9 |
Nota general: |
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. |
Idioma : |
Inglés (eng) |
Palabras clave: |
LexicologÃa Semiótica Comedia Literatura en prosa LexicologÃa / Vocabulario Estudios de comedia Texto narrativo y prosa |
Clasificación: |
401.4 |
Resumen: |
Este libro es un estudio fascinante sobre la creatividad humana tal como se expresa en la transformación de proverbios conocidos, convencionales y clichés al darles la vuelta. Un recurso valioso para cualquier persona interesada en el humor verbal y el potencial humano para el juego lingüÃstico". -Zoltán Kövecses, profesor emérito, Universidad Eötvös Loránd, HungrÃa, autor de Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "Los autores proporcionan a sus lectores un caleidoscopio de alteraciones de proverbios, juegos de palabras y diferentes recursos de humor verbal, llevándolos hábilmente a una mejor comprensión no sólo de la naturaleza y la calidad de los anti-proverbios, sino también de cómo la visión del mundo y la actitud de una determinada comunidad lingüÃstica hacia ciertos temas, normas y valores cambian con el tiempo". -Melita Aleksa Varga, profesora asociada, Universidad de Osijek, Croacia Este libro es el primer estudio comparativo de antiproverbios en inglés, alemán, francés, ruso y húngaro basado en proverbios bien conocidos. Los proverbios no son en modo alguno textos fosilizados, sino que se adaptan a diferentes épocas y valores cambiantes. Si bien los antiproverbios pueden considerarse variantes de proverbios más antiguos, también pueden convertirse en nuevos proverbios que reflejen una visión del mundo más moderna. Los antiproverbios son, por tanto, un fenómeno lingocultural que merece la atención de historiadores culturales y literarios, folcloristas, lingüistas y lectores en general interesados ​​en el lenguaje y los juegos de palabras. Anna T. Litovkina es profesora asociada en la Universidad J. Selye, Eslovaquia. Es lingüista, folclorista e investigadora del humor. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt es directora de calidad de la agencia suiza "Francés, italiano y alemán en Suiza". Sus intereses de investigación se encuentran en el campo de la lingüÃstica aplicada. Péter Barta es profesor asociado en la Universidad Eötvös Loránd (HungrÃa). Es lingüista y paremiólogo. Katalin Vargha es investigadora en el Instituto de EtnologÃa del Centro de Investigación en Humanidades de HungrÃa. Sus intereses de investigación incluyen formas breves de folclore y humor. Wolfgang Mieder es profesor distinguido de alemán y folclore en la Universidad de Vermont, EE.UU. Es el editor fundador de Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. |
Nota de contenido: |
Chapter 1: The Comparative Study of Anti-Proverbs: An Introduction -- Part I: Types of Proverb Alterations -- Chapter 2: Addition in Anti-Proverbs -- Chapter 3: Omission in Anti-Proverbs -- Chapter 4: Substitution in Anti-Proverbs -- Chapter 5: Blending of Proverbs -- Part II: Anti-proverbs and Verbal Humor -- Chapter 6: Punning in Anti-Proverbs -- Chapter 7: Further Humor Devices as Used in Anti-Proverbs -- Chapter 8: Summary and Implications for Further Research. |
Tipo de medio : |
Computadora |
Summary : |
"This book is a fascinating study on human creativity as it is expressed in transforming well-known, conventional, and clichéd proverbs by turning them upside down. A valuable resource for anyone interested in verbal humor and the human potential for linguistic play." -Zoltán Kövecses, Professor Emeritus, Eötvös Loránd University, Hungary, author of Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "The authors provide their readers with a kaleidoscope of proverb alterations, punning, and different devices of verbal humour, leading them skillfully into a better understanding not only of the nature and quality of anti-proverbs, but how a given language community's worldview and attitude towards certain issues, norms and values change over time." -Melita Aleksa Varga, Associate Professor, University of Osijek, Croatia This book is the first comparative study of English, German, French, Russian, and Hungarian anti-proverbs based on well-known proverbs. Proverbsare by no means fossilized texts but are adaptable to different times and changed values. While anti-proverbs can be considered as variants of older proverbs, they can also become new proverbs reflecting a more modern worldview. Anti-proverbs are therefore a lingo-cultural phenomenon that deserves the attention of cultural and literary historians, folklorists, linguists, and general readers interested in language and wordplay. Anna T. Litovkina is Associate Professor at J. Selye University, Slovakia. She is a linguist, a folklorist, and a humour researcher. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt is Chief Quality Officer at the Swiss agency "French, Italian and German in Switzerland". Her research interests lie in the field of applied linguistics. Péter Barta is Associate Professor at Eötvös Loránd University, Hungary. He is a linguist and a paremiologist. Katalin Vargha is a research fellow in the Institute of Ethnology at the Research Centre for the Humanities, Hungary. Her research interests include short forms of folklore and humor. Wolfgang Mieder is University Distinguished Professor of German and Folklore at the University of Vermont, USA. He is the founding editor of Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. |
Enlace de acceso : |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
Anti-Proverbs in Five Languages : Structural Features and Verbal Humor Devices [documento electrónico] / T. Litovkina, Anna, ; Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina, ; Barta, Péter, ; Vargha, Katalin, ; Mieder, Wolfgang, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2021 . - X, 252 p. ISBN : 978-3-030-89062-9 Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés ( eng)
Palabras clave: |
LexicologÃa Semiótica Comedia Literatura en prosa LexicologÃa / Vocabulario Estudios de comedia Texto narrativo y prosa |
Clasificación: |
401.4 |
Resumen: |
Este libro es un estudio fascinante sobre la creatividad humana tal como se expresa en la transformación de proverbios conocidos, convencionales y clichés al darles la vuelta. Un recurso valioso para cualquier persona interesada en el humor verbal y el potencial humano para el juego lingüÃstico". -Zoltán Kövecses, profesor emérito, Universidad Eötvös Loránd, HungrÃa, autor de Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "Los autores proporcionan a sus lectores un caleidoscopio de alteraciones de proverbios, juegos de palabras y diferentes recursos de humor verbal, llevándolos hábilmente a una mejor comprensión no sólo de la naturaleza y la calidad de los anti-proverbios, sino también de cómo la visión del mundo y la actitud de una determinada comunidad lingüÃstica hacia ciertos temas, normas y valores cambian con el tiempo". -Melita Aleksa Varga, profesora asociada, Universidad de Osijek, Croacia Este libro es el primer estudio comparativo de antiproverbios en inglés, alemán, francés, ruso y húngaro basado en proverbios bien conocidos. Los proverbios no son en modo alguno textos fosilizados, sino que se adaptan a diferentes épocas y valores cambiantes. Si bien los antiproverbios pueden considerarse variantes de proverbios más antiguos, también pueden convertirse en nuevos proverbios que reflejen una visión del mundo más moderna. Los antiproverbios son, por tanto, un fenómeno lingocultural que merece la atención de historiadores culturales y literarios, folcloristas, lingüistas y lectores en general interesados ​​en el lenguaje y los juegos de palabras. Anna T. Litovkina es profesora asociada en la Universidad J. Selye, Eslovaquia. Es lingüista, folclorista e investigadora del humor. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt es directora de calidad de la agencia suiza "Francés, italiano y alemán en Suiza". Sus intereses de investigación se encuentran en el campo de la lingüÃstica aplicada. Péter Barta es profesor asociado en la Universidad Eötvös Loránd (HungrÃa). Es lingüista y paremiólogo. Katalin Vargha es investigadora en el Instituto de EtnologÃa del Centro de Investigación en Humanidades de HungrÃa. Sus intereses de investigación incluyen formas breves de folclore y humor. Wolfgang Mieder es profesor distinguido de alemán y folclore en la Universidad de Vermont, EE.UU. Es el editor fundador de Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. |
Nota de contenido: |
Chapter 1: The Comparative Study of Anti-Proverbs: An Introduction -- Part I: Types of Proverb Alterations -- Chapter 2: Addition in Anti-Proverbs -- Chapter 3: Omission in Anti-Proverbs -- Chapter 4: Substitution in Anti-Proverbs -- Chapter 5: Blending of Proverbs -- Part II: Anti-proverbs and Verbal Humor -- Chapter 6: Punning in Anti-Proverbs -- Chapter 7: Further Humor Devices as Used in Anti-Proverbs -- Chapter 8: Summary and Implications for Further Research. |
Tipo de medio : |
Computadora |
Summary : |
"This book is a fascinating study on human creativity as it is expressed in transforming well-known, conventional, and clichéd proverbs by turning them upside down. A valuable resource for anyone interested in verbal humor and the human potential for linguistic play." -Zoltán Kövecses, Professor Emeritus, Eötvös Loránd University, Hungary, author of Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "The authors provide their readers with a kaleidoscope of proverb alterations, punning, and different devices of verbal humour, leading them skillfully into a better understanding not only of the nature and quality of anti-proverbs, but how a given language community's worldview and attitude towards certain issues, norms and values change over time." -Melita Aleksa Varga, Associate Professor, University of Osijek, Croatia This book is the first comparative study of English, German, French, Russian, and Hungarian anti-proverbs based on well-known proverbs. Proverbsare by no means fossilized texts but are adaptable to different times and changed values. While anti-proverbs can be considered as variants of older proverbs, they can also become new proverbs reflecting a more modern worldview. Anti-proverbs are therefore a lingo-cultural phenomenon that deserves the attention of cultural and literary historians, folklorists, linguists, and general readers interested in language and wordplay. Anna T. Litovkina is Associate Professor at J. Selye University, Slovakia. She is a linguist, a folklorist, and a humour researcher. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt is Chief Quality Officer at the Swiss agency "French, Italian and German in Switzerland". Her research interests lie in the field of applied linguistics. Péter Barta is Associate Professor at Eötvös Loránd University, Hungary. He is a linguist and a paremiologist. Katalin Vargha is a research fellow in the Institute of Ethnology at the Research Centre for the Humanities, Hungary. Her research interests include short forms of folklore and humor. Wolfgang Mieder is University Distinguished Professor of German and Folklore at the University of Vermont, USA. He is the founding editor of Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. |
Enlace de acceso : |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
|  |