| Título : |
The Elusive Case of Lingua Franca : Fact and Fiction |
| Tipo de documento: |
documento electrónico |
| Autores: |
Nolan, Joanna, Autor |
| Mención de edición: |
1 ed. |
| Editorial: |
[s.l.] : Springer |
| Fecha de publicación: |
2020 |
| Número de páginas: |
V, 106 p. 1 ilustraciones |
| ISBN/ISSN/DL: |
978-3-030-36456-4 |
| Nota general: |
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. |
| Palabras clave: |
Lingüística histórica Lenguas romance Lingüística antropológica Sociolingüística Antropología lingüística Historia de la Europa moderna temprana |
| Índice Dewey: |
417.7 Lingüística histórica |
| Resumen: |
Lingua Franca, la lengua de contacto mediterránea hablada desde la Edad Media hasta el siglo XIX, sigue siendo uno de los temas más intrigantes de los estudios lingüísticos. Jo Nolan presenta nueva evidencia de archivos, descripciones y textos literarios, y ofrece un reanálisis convincente de Lingua Franca. y amplía nuestra comprensión del multilingüismo en el espacio y el tiempo". -- Lutz Marten, SOAS, Reino Unido Este libro explora muchas de las preguntas sin respuesta que rodean la lengua franca original y homónima, una lengua hablada por pueblos de todo el Mediterráneo y el norte de África durante casi tres siglos. Al permitir que personas de diferentes países, clases y culturas interactuaran entre sí con fines de comercio, piratería, esclavitud y diplomacia, entre muchos otros ámbitos, la Lingua Franca fue lexificada por lenguas romances, incluidos el italiano y sus dialectos, el español, el francés y el portugués. , con posibles influencias turcas y árabes también. La posible falta de confiabilidad de los relatos de las fuentes, la confusión entre realidad y ficción en las fuentes documentales y dramáticas, y los prejuicios lingüísticos y el repertorio plurilingüe de muchos de los hablantes de Lingua Franca se combinan para hacer de Lingua Franca un tema difícil de examinar. El autor se basa en evidencia documental inexplorada anteriormente, incluida la correspondencia de la época encontrada en los Archivos Nacionales de Kew, para arrojar luz sobre el panorama multilingüe y plurilingüe que fomentó el desarrollo y la difusión de la lengua franca, y su influencia en el dominio escrito. Este libro será de interés para estudiantes y estudiosos de la historia colonial, la antropología lingüística, la sociolingüística y el contacto lingüístico. Joanna Nolan es tutora en SOAS, Universidad de Londres, Reino Unido. Ha impartido cursos de lingüística tanto a estudiantes de pregrado como de maestría. |
| Nota de contenido: |
Chapter 1: Introduction to Lingua Franca -- Chapter 2: Lingua Franca's Corpus -- Chapter 3: New Information on Lingua Franca from the Archives -- Chapter 4: Conclusions on Lingua Franca and its Corpus. |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
The Elusive Case of Lingua Franca : Fact and Fiction [documento electrónico] / Nolan, Joanna, Autor . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2020 . - V, 106 p. 1 ilustraciones. ISBN : 978-3-030-36456-4 Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
| Palabras clave: |
Lingüística histórica Lenguas romance Lingüística antropológica Sociolingüística Antropología lingüística Historia de la Europa moderna temprana |
| Índice Dewey: |
417.7 Lingüística histórica |
| Resumen: |
Lingua Franca, la lengua de contacto mediterránea hablada desde la Edad Media hasta el siglo XIX, sigue siendo uno de los temas más intrigantes de los estudios lingüísticos. Jo Nolan presenta nueva evidencia de archivos, descripciones y textos literarios, y ofrece un reanálisis convincente de Lingua Franca. y amplía nuestra comprensión del multilingüismo en el espacio y el tiempo". -- Lutz Marten, SOAS, Reino Unido Este libro explora muchas de las preguntas sin respuesta que rodean la lengua franca original y homónima, una lengua hablada por pueblos de todo el Mediterráneo y el norte de África durante casi tres siglos. Al permitir que personas de diferentes países, clases y culturas interactuaran entre sí con fines de comercio, piratería, esclavitud y diplomacia, entre muchos otros ámbitos, la Lingua Franca fue lexificada por lenguas romances, incluidos el italiano y sus dialectos, el español, el francés y el portugués. , con posibles influencias turcas y árabes también. La posible falta de confiabilidad de los relatos de las fuentes, la confusión entre realidad y ficción en las fuentes documentales y dramáticas, y los prejuicios lingüísticos y el repertorio plurilingüe de muchos de los hablantes de Lingua Franca se combinan para hacer de Lingua Franca un tema difícil de examinar. El autor se basa en evidencia documental inexplorada anteriormente, incluida la correspondencia de la época encontrada en los Archivos Nacionales de Kew, para arrojar luz sobre el panorama multilingüe y plurilingüe que fomentó el desarrollo y la difusión de la lengua franca, y su influencia en el dominio escrito. Este libro será de interés para estudiantes y estudiosos de la historia colonial, la antropología lingüística, la sociolingüística y el contacto lingüístico. Joanna Nolan es tutora en SOAS, Universidad de Londres, Reino Unido. Ha impartido cursos de lingüística tanto a estudiantes de pregrado como de maestría. |
| Nota de contenido: |
Chapter 1: Introduction to Lingua Franca -- Chapter 2: Lingua Franca's Corpus -- Chapter 3: New Information on Lingua Franca from the Archives -- Chapter 4: Conclusions on Lingua Franca and its Corpus. |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
|  |