| Título : |
Linguistic Intermarriage in Australia : Between Pride and Shame |
| Tipo de documento: |
documento electrónico |
| Autores: |
Irving Torsh, Hanna, Autor |
| Mención de edición: |
1 ed. |
| Editorial: |
[s.l.] : Springer |
| Fecha de publicación: |
2020 |
| Número de páginas: |
XIX, 143 p. 3 ilustraciones, 1 ilustraciones en color. |
| ISBN/ISSN/DL: |
978-3-030-27512-9 |
| Nota general: |
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. |
| Palabras clave: |
Multilingüismo Comunicación intercultural Política lingüística Política familiar Sociolingüística Lengua y lenguas Política y planificación lingüística Política de Infancia Juventud y Familia Educación de idiomas |
| Índice Dewey: |
404.2 |
| Resumen: |
Este libro examina las experiencias de parejas con diferentes idiomas y diferentes orígenes culturales mientras negocian el amor, la sociedad y la crianza de los hijos. Se basa en la investigación doctoral del autor sobre las actitudes y experiencias de las parejas de habla inglesa (ESB) de inmigrantes de origen no angloparlante (NESB) en Sydney, Australia. En particular, busca comprender cómo estos angloparlantes negocian tener una relación romántica con alguien que tiene una primera lengua diferente. Explora cómo los miembros de una ESB concilian las perspectivas negativas de la cultura anglófona hacia "otras" lenguas, con su deseo de ser un buen socio que respete las diferencias lingüísticas en su relación. El libro está organizado en seis capítulos, que van desde un enfoque en el lenguaje del individuo, a los lenguajes de la pareja y luego a la familia en general. El principal hallazgo es que, aunque los socios de ESB tenían creencias y actitudes muy diferentes hacia el aprendizaje de idiomas que sus socios inmigrantes, intentaron compensar estas diferencias de varias maneras. Será de particular interés para estudiantes y académicos en los campos de la educación lingüística, las lenguas minoritarias y la política y planificación lingüísticas. Hanna Irving Torsh es investigadora postdoctoral en el Departamento de Lingüística de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Macquarie, Sydney, Australia. Recibió una beca Macquarie de Excelencia en Investigación en 2012 y contribuye al sitio de investigación sociolingüística revisado por pares, Language on the Move. |
| Nota de contenido: |
Chapter 1: Introduction: Linguistic intermarriage in Australia -- Chapter 2: Intermarriage, migration and language: what we know -- Chapter 3: "I couldn't understand a word": the linguistic repertoires of the English-speaking background partners -- Chapter 4: "There's a bit of give and take each way": Challenges of linguistic difference -- Chapter 5: Unequal proficiencies, unequal expectations: The gendered nature of family language work -- Chapter 6: Navigating pride and shame in linguistic intermarriage. . |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
Linguistic Intermarriage in Australia : Between Pride and Shame [documento electrónico] / Irving Torsh, Hanna, Autor . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2020 . - XIX, 143 p. 3 ilustraciones, 1 ilustraciones en color. ISBN : 978-3-030-27512-9 Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
| Palabras clave: |
Multilingüismo Comunicación intercultural Política lingüística Política familiar Sociolingüística Lengua y lenguas Política y planificación lingüística Política de Infancia Juventud y Familia Educación de idiomas |
| Índice Dewey: |
404.2 |
| Resumen: |
Este libro examina las experiencias de parejas con diferentes idiomas y diferentes orígenes culturales mientras negocian el amor, la sociedad y la crianza de los hijos. Se basa en la investigación doctoral del autor sobre las actitudes y experiencias de las parejas de habla inglesa (ESB) de inmigrantes de origen no angloparlante (NESB) en Sydney, Australia. En particular, busca comprender cómo estos angloparlantes negocian tener una relación romántica con alguien que tiene una primera lengua diferente. Explora cómo los miembros de una ESB concilian las perspectivas negativas de la cultura anglófona hacia "otras" lenguas, con su deseo de ser un buen socio que respete las diferencias lingüísticas en su relación. El libro está organizado en seis capítulos, que van desde un enfoque en el lenguaje del individuo, a los lenguajes de la pareja y luego a la familia en general. El principal hallazgo es que, aunque los socios de ESB tenían creencias y actitudes muy diferentes hacia el aprendizaje de idiomas que sus socios inmigrantes, intentaron compensar estas diferencias de varias maneras. Será de particular interés para estudiantes y académicos en los campos de la educación lingüística, las lenguas minoritarias y la política y planificación lingüísticas. Hanna Irving Torsh es investigadora postdoctoral en el Departamento de Lingüística de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Macquarie, Sydney, Australia. Recibió una beca Macquarie de Excelencia en Investigación en 2012 y contribuye al sitio de investigación sociolingüística revisado por pares, Language on the Move. |
| Nota de contenido: |
Chapter 1: Introduction: Linguistic intermarriage in Australia -- Chapter 2: Intermarriage, migration and language: what we know -- Chapter 3: "I couldn't understand a word": the linguistic repertoires of the English-speaking background partners -- Chapter 4: "There's a bit of give and take each way": Challenges of linguistic difference -- Chapter 5: Unequal proficiencies, unequal expectations: The gendered nature of family language work -- Chapter 6: Navigating pride and shame in linguistic intermarriage. . |
| En línea: |
https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] |
| Link: |
https://biblioteca.umanizales.edu.co/ils/opac_css/index.php?lvl=notice_display&i |
|  |