Información de la indexación
404.2 |
Documentos en la biblioteca con la clasificación 404.2 (11)
Crear una solicitud de compra Refinar búsqueda
TÃtulo : Demystifying Bilingualism : How Metaphor Guides Research towards Mythification Tipo de documento: documento electrónico Autores: Jansen, Silke, ; Higuera del Moral, Sonja, ; Barzen, Jessica Stefanie, ; Reimann, Pia, ; Opolka, Markus, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2021 Número de páginas: IX, 376 p. 1 ilustraciones ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-87063-8 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Multilingüismo PsicolingüÃstica Conocimiento SociologÃa de FilologÃa PsicolingüÃstica y LingüÃstica Cognitiva SociologÃa del conocimiento y del discurso Idiomas Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro analiza las opiniones cambiantes sobre el bilingüismo en la psicologÃa cognitiva y explora su arraigo sociocultural. Ofrece una perspectiva nueva e innovadora sobre el debate sobre las posibles (des)ventajas cognitivas en los bilingües, argumentando que está sesgado por "mitos lingüÃsticos" populares, que a menudo se manifiestan en forma de metáforas. Desde sus inicios, la PsicologÃa Cognitiva ha modelado consistentemente la coexistencia entre lenguajes en el cerebro utilizando metáforas de lucha, conflicto y competencia. Sin embargo, un cambio ideológico de ideologÃas nacionalistas y monolingües a la celebración del bilingüismo bajo ideologÃas multiculturales y neoliberales en el transcurso del siglo XX fomentó interpretaciones opuestas de la coexistencia lingüÃstica en el cerebro y sus efectos en los bilingües en diferentes momentos. Este libro será de interés para estudiantes y académicos de PsicologÃa Cognitiva, PsicolingüÃstica, Multilingüismo y LingüÃstica Aplicada, LingüÃstica Cognitiva y Computacional y Análisis CrÃtico de Metáforas. Silke Jansen es profesora y catedrática de FilologÃa Románica (especialmente LingüÃstica) en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania. Se especializa en sociolingüÃstica, contacto lingüÃstico e ideologÃas lingüÃsticas, con enfoque en América Latina y el Caribe. Sonja Higuera del Moral es estudiante de doctorado en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania. Actualmente trabaja en su tesis doctoral sobre repertorios multilingües y habilidades de manejo lingüÃstico de inmigrantes hispanos en Alemania. Jessica Stefanie Barzen es asistente de investigación en la Universidad de Mannheim, Alemania. Se graduó en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg con un doctorado en lingüÃstica, centrándose en el contacto lingüÃstico y el multilingüismo. Ha participado en investigaciones, estudios e instrucción internacional en los Estados Unidos, Cuba, la República Dominicana y HaitÃ. Pia Reimann se graduó en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania, con una maestrÃa en lingüÃstica, centrándose en la adquisición de idiomas y el multilingüismo. Como investigadora visitante en la Universidad Estatal de Pensilvania, EE. UU., adquirió más experiencia estudiando enfoques psicolingüÃsticos experimentales. Markus Opolka es un desarrollador de software y administrador de sistemas con más de 10 años de experiencia profesional en tecnologÃa de código abierto. Ha estudiado LingüÃstica Computacional y FilologÃa Románica en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania. Nota de contenido: Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Historical development and state of the art in research on the bilingual advantage -- Chapter 3: Unravelling language myths in academic discourse: Methodological considerations -- Chapter 4: Languages as objects, substances, and containers: The ontological foundations of language myths -- Chapter 5: National narratives as language myths: The metonymic conflation of languages, speakers and nations -- Chapter 6: Mind and language between the organic and the anorganic -- Chapter 7: The survival of the fittest: contention as the leading metaphor in understanding bilingualism -- Chapter 8: Deconstructing the "bilingual advantage": The fallacies of metaphorical thinking in science -- Chapter 9: Conclusion. . Tipo de medio : Computadora Summary : This book analyses changing views on bilingualism in Cognitive Psychology and explores their socio-cultural embeddedness. It offers a new, innovative perspective on the debate on possible cognitive (dis)advantages in bilinguals, arguing that it is biased by popular "language myths", which often manifest themselves in the form of metaphors. Since its beginnings, Cognitive Psychology has consistently modelled the coexistence between languages in the brain using metaphors of struggle, conflict and competition. However, an ideological shift from nationalist and monolingual ideologies to the celebration of bilingualism under multicultural and neoliberal ideologies in the course of the 20th century fostered opposing interpretations of language coexistence in the brain and its effects on bilinguals at different moments in time. This book will be of interest to students and scholars of Cognitive Psychology, Psycholinguistics, Multilingualism and Applied Linguistics, Cognitive and Computational Linguistics, and Critical Metaphor Analysis. Silke Jansen is Professor and Chair of Romance Philology (especially Linguistics) at Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany. She specializes in sociolinguistics, language contact, and linguistic ideologies, with a focus on Latin America and the Caribbean. Sonja Higuera del Moral is a PhD student at Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany. She is currently working on her PhD thesis on multilingual repertoires and language management skills of Hispanic migrants in Germany. Jessica Stefanie Barzen is a Research Assistant at Mannheim University, Germany. She graduated from Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg with a Doctor's degree in linguistics, focusing on language contact and multilingualism. She has engaged in international research, study, and instruction in the US, Cuba, the Dominican Republic, and Haiti. Pia Reimann graduated from Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany with a Master's degree in linguistics, focusing on language acquisition and multilingualism. As a visiting scholar at the Pennsylvania State University, USA, she gained further experience by studying experimental psycholinguistic approaches. Markus Opolka is a software developer and system administrator with more than 10 years of professional experience in open-source technology. He has studied Computational Linguistics and Romance Philology at Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Demystifying Bilingualism : How Metaphor Guides Research towards Mythification [documento electrónico] / Jansen, Silke, ; Higuera del Moral, Sonja, ; Barzen, Jessica Stefanie, ; Reimann, Pia, ; Opolka, Markus, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2021 . - IX, 376 p. 1 ilustraciones.
ISBN : 978-3-030-87063-8
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Multilingüismo PsicolingüÃstica Conocimiento SociologÃa de FilologÃa PsicolingüÃstica y LingüÃstica Cognitiva SociologÃa del conocimiento y del discurso Idiomas Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro analiza las opiniones cambiantes sobre el bilingüismo en la psicologÃa cognitiva y explora su arraigo sociocultural. Ofrece una perspectiva nueva e innovadora sobre el debate sobre las posibles (des)ventajas cognitivas en los bilingües, argumentando que está sesgado por "mitos lingüÃsticos" populares, que a menudo se manifiestan en forma de metáforas. Desde sus inicios, la PsicologÃa Cognitiva ha modelado consistentemente la coexistencia entre lenguajes en el cerebro utilizando metáforas de lucha, conflicto y competencia. Sin embargo, un cambio ideológico de ideologÃas nacionalistas y monolingües a la celebración del bilingüismo bajo ideologÃas multiculturales y neoliberales en el transcurso del siglo XX fomentó interpretaciones opuestas de la coexistencia lingüÃstica en el cerebro y sus efectos en los bilingües en diferentes momentos. Este libro será de interés para estudiantes y académicos de PsicologÃa Cognitiva, PsicolingüÃstica, Multilingüismo y LingüÃstica Aplicada, LingüÃstica Cognitiva y Computacional y Análisis CrÃtico de Metáforas. Silke Jansen es profesora y catedrática de FilologÃa Románica (especialmente LingüÃstica) en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania. Se especializa en sociolingüÃstica, contacto lingüÃstico e ideologÃas lingüÃsticas, con enfoque en América Latina y el Caribe. Sonja Higuera del Moral es estudiante de doctorado en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania. Actualmente trabaja en su tesis doctoral sobre repertorios multilingües y habilidades de manejo lingüÃstico de inmigrantes hispanos en Alemania. Jessica Stefanie Barzen es asistente de investigación en la Universidad de Mannheim, Alemania. Se graduó en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg con un doctorado en lingüÃstica, centrándose en el contacto lingüÃstico y el multilingüismo. Ha participado en investigaciones, estudios e instrucción internacional en los Estados Unidos, Cuba, la República Dominicana y HaitÃ. Pia Reimann se graduó en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania, con una maestrÃa en lingüÃstica, centrándose en la adquisición de idiomas y el multilingüismo. Como investigadora visitante en la Universidad Estatal de Pensilvania, EE. UU., adquirió más experiencia estudiando enfoques psicolingüÃsticos experimentales. Markus Opolka es un desarrollador de software y administrador de sistemas con más de 10 años de experiencia profesional en tecnologÃa de código abierto. Ha estudiado LingüÃstica Computacional y FilologÃa Románica en la Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Alemania. Nota de contenido: Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Historical development and state of the art in research on the bilingual advantage -- Chapter 3: Unravelling language myths in academic discourse: Methodological considerations -- Chapter 4: Languages as objects, substances, and containers: The ontological foundations of language myths -- Chapter 5: National narratives as language myths: The metonymic conflation of languages, speakers and nations -- Chapter 6: Mind and language between the organic and the anorganic -- Chapter 7: The survival of the fittest: contention as the leading metaphor in understanding bilingualism -- Chapter 8: Deconstructing the "bilingual advantage": The fallacies of metaphorical thinking in science -- Chapter 9: Conclusion. . Tipo de medio : Computadora Summary : This book analyses changing views on bilingualism in Cognitive Psychology and explores their socio-cultural embeddedness. It offers a new, innovative perspective on the debate on possible cognitive (dis)advantages in bilinguals, arguing that it is biased by popular "language myths", which often manifest themselves in the form of metaphors. Since its beginnings, Cognitive Psychology has consistently modelled the coexistence between languages in the brain using metaphors of struggle, conflict and competition. However, an ideological shift from nationalist and monolingual ideologies to the celebration of bilingualism under multicultural and neoliberal ideologies in the course of the 20th century fostered opposing interpretations of language coexistence in the brain and its effects on bilinguals at different moments in time. This book will be of interest to students and scholars of Cognitive Psychology, Psycholinguistics, Multilingualism and Applied Linguistics, Cognitive and Computational Linguistics, and Critical Metaphor Analysis. Silke Jansen is Professor and Chair of Romance Philology (especially Linguistics) at Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany. She specializes in sociolinguistics, language contact, and linguistic ideologies, with a focus on Latin America and the Caribbean. Sonja Higuera del Moral is a PhD student at Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany. She is currently working on her PhD thesis on multilingual repertoires and language management skills of Hispanic migrants in Germany. Jessica Stefanie Barzen is a Research Assistant at Mannheim University, Germany. She graduated from Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg with a Doctor's degree in linguistics, focusing on language contact and multilingualism. She has engaged in international research, study, and instruction in the US, Cuba, the Dominican Republic, and Haiti. Pia Reimann graduated from Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany with a Master's degree in linguistics, focusing on language acquisition and multilingualism. As a visiting scholar at the Pennsylvania State University, USA, she gained further experience by studying experimental psycholinguistic approaches. Markus Opolka is a software developer and system administrator with more than 10 years of professional experience in open-source technology. He has studied Computational Linguistics and Romance Philology at Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg, Germany. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : English as a Lingua Franca in Japan : Towards Multilingual Practices Tipo de documento: documento electrónico Autores: Konakahara, Mayu, ; Tsuchiya, Keiko, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2020 Número de páginas: XXVI, 358 p. 36 ilustraciones, 5 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-33288-4 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Multilingüismo Educación y estado lenguas germánicas Comunicación intercultural PolÃtica lingüÃstica PolÃtica educativa PolÃtica y planificación lingüÃstica Clasificación: 404.2 Resumen: La superioridad percibida del inglés estandarizado y de los hablantes nativos continúa moldeando las creencias de las personas e influyendo en la enseñanza y el aprendizaje del inglés en Japón. Este libro desafÃa estas ideologÃas perdurables al arrojar luz sobre los usos múltiples, hÃbridos y contingentes del inglés como lengua franca ( ELF) desde perspectivas multilingües y translingües. Esta colección única de estudios subraya la importancia de las disposiciones, pedagogÃas y polÃticas orientadas al ELF para una comunicación genuina a través de las diferencias. --Ryuko Kubota, Profesora, Departamento de Lenguaje y Alfabetización, Universidad de Columbia Británica, Canadá. Este libro editado examina el fenómeno del inglés como lengua franca (ELF) en el contexto japonés, utilizando el multilingüismo como lente a través del cual explorar prácticas y actitudes lingüÃsticas en lo que tradicionalmente se considera un entorno monolingüe y monocultural. Los autores cubren un amplio espectro de temas dentro de este tema, incluidas las polÃticas de educación lingüÃstica, la naturaleza de la comunicación ELF en entornos académicos y comerciales, las percepciones de los usuarios y estudiantes sobre ELF y la pedagogÃa para fomentar actitudes orientadas a ELF. Las prácticas de enseñanza y aprendizaje se reconsideran desde las perspectivas ELF y multilingüe, cambiando el enfoque de la conformidad con las normas de los hablantes nativos al uso creativo de los recursos multilingües por parte de los usuarios de ELF. Este libro es un recurso clave para avanzar en el estudio y la investigación de ELF en Japón, y también será de interés para estudiantes y académicos que estudian multilingüismo e inglés mundial en otros contextos globales. Mayu Konakahara es profesora adjunta en el Departamento de Inglés de la Universidad de Estudios Internacionales de Kanda, Japón. Keiko Tsuchiya es profesora asociada en la Facultad de Artes Liberales y Estudios Internacionales de la Universidad de la ciudad de Yokohama, Japón. Nota de contenido: Chapter 1: Introduction: English as a Lingua Franca in Japan- Towards Multilingual Practices (Mayu Konakahara and Keiko Tsuchiya) -- Chapter 2: ELF Education for the Japanese Context (Nobuyuki Hino) -- Chapter 3: Revisiting LPP (Language Policy and Planning) Frameworks from an ELF (English as a Lingua Franca) Perspective (Masakazu Iino) -- Chapter 4: ELF for Global Mindsets? Theory and Practice of ELT in Formal Education in Japan (Ayako Suzuki) -- Chapter 5: Complexity of English as a Multilingua Franca: Place of Monolingual Standard English (Tomokazu Ishikawa) -- Chapter 6: An Analysis of Accommodation During English Team Teaching in a Japanese Primary School: from an ELF Perspective (Ayano Shino) -- Chapter 7: Analyzing Discourse in EMI Courses from an ELF Perspective (Tetsuo Harada and Ryo Moriya) -- Chapter 8: Study Abroad, Identity, and Attitude Toward English Language (Yoko Nogami) -- Chapter 9: From "English as a Native Language" to English as a Lingua Franca: Instructional Effects on Japanese University Students' Attitudes Towards English (Mayu Konakahara) -- Chapter 10: An Analysis of BELF Small Talk: A First Encounter (Akiko Otsu) -- Chapter 11: Bridging the Language Barrier in International Business: BELF and Multilingual Practices (Miyuki Takino) -- Chapter 12: Mediation and Translanguaging in a BELF Casual Meeting (Keiko Tsuchiya) -- Chapter 13: Co-Construction of Cognitive Empathy Between Student Doctors and Simulated Patients in English as a Lingua Franca: How Student Doctors Express Understanding During Simulated Medical Interviews (Yukako Nozawa) -- Chapter 14: Learning English Because of the Olympics?: A Critical Inquiry (Masaki Oda) -- Chapter 15: ELF Research Can Liberate the Japanese from Native-Speakerism (Yasukata Yano) -- Chapter 16: What Do We Really Mean By ELF-Informed Pedagogy? An Enquiry into Converging Themes (Barbara Seidlhofer and Henry Widdowson) -- Chapter 17: Conclusion: ELF Research as a Pedagogic Device (Keiko Tsuchiya). Tipo de medio : Computadora Summary : " The perceived superiority of standardized English and native speakers continue to shape people's beliefs and influence the teaching and learning of English in Japan. This book challenges these enduring ideologies by shedding light on multiple, hybrid, and contingent uses of English as a lingua franca (ELF) from multilingual and translingual perspectives. This unique collection of studies underscores the importance of ELF-oriented dispositions, pedagogies, and policies for genuine communication across difference." --Ryuko Kubota, Professor, Department of Language and Literacy Education, The University of British Columbia, Canada. This edited book examines the phenomenon of English as a Lingua Franca (ELF) in the Japanese context, using multilingualism as a lens through which to explore language practices and attitudes in what is traditionally viewed as a monolingual, monocultural setting. The authors cover a broad spectrum of topics within this theme, including language education policies, the nature of ELF communication in both academic and business settings, users' and learners' perceptions of ELF, and the pedagogy to foster ELF-oriented attitudes. Teaching and learning practices are reconsidered from ELF and multilingual perspectives, shifting the focus from the conformity to native-speaker norms to ELF users' creative use of multilingual resources. This book is a key resource for advancing ELF study and research in Japan, and it will also be of interest to students and scholars studying multilingualism and World Englishes in other global contexts. Mayu Konakahara is Assistant Professor in the Department of English, Kanda University of International Studies, Japan. Keiko Tsuchiya is Associate Professor in the Faculty of Liberal Arts and International Studies, Yokohama City University, Japan. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] English as a Lingua Franca in Japan : Towards Multilingual Practices [documento electrónico] / Konakahara, Mayu, ; Tsuchiya, Keiko, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2020 . - XXVI, 358 p. 36 ilustraciones, 5 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-030-33288-4
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Multilingüismo Educación y estado lenguas germánicas Comunicación intercultural PolÃtica lingüÃstica PolÃtica educativa PolÃtica y planificación lingüÃstica Clasificación: 404.2 Resumen: La superioridad percibida del inglés estandarizado y de los hablantes nativos continúa moldeando las creencias de las personas e influyendo en la enseñanza y el aprendizaje del inglés en Japón. Este libro desafÃa estas ideologÃas perdurables al arrojar luz sobre los usos múltiples, hÃbridos y contingentes del inglés como lengua franca ( ELF) desde perspectivas multilingües y translingües. Esta colección única de estudios subraya la importancia de las disposiciones, pedagogÃas y polÃticas orientadas al ELF para una comunicación genuina a través de las diferencias. --Ryuko Kubota, Profesora, Departamento de Lenguaje y Alfabetización, Universidad de Columbia Británica, Canadá. Este libro editado examina el fenómeno del inglés como lengua franca (ELF) en el contexto japonés, utilizando el multilingüismo como lente a través del cual explorar prácticas y actitudes lingüÃsticas en lo que tradicionalmente se considera un entorno monolingüe y monocultural. Los autores cubren un amplio espectro de temas dentro de este tema, incluidas las polÃticas de educación lingüÃstica, la naturaleza de la comunicación ELF en entornos académicos y comerciales, las percepciones de los usuarios y estudiantes sobre ELF y la pedagogÃa para fomentar actitudes orientadas a ELF. Las prácticas de enseñanza y aprendizaje se reconsideran desde las perspectivas ELF y multilingüe, cambiando el enfoque de la conformidad con las normas de los hablantes nativos al uso creativo de los recursos multilingües por parte de los usuarios de ELF. Este libro es un recurso clave para avanzar en el estudio y la investigación de ELF en Japón, y también será de interés para estudiantes y académicos que estudian multilingüismo e inglés mundial en otros contextos globales. Mayu Konakahara es profesora adjunta en el Departamento de Inglés de la Universidad de Estudios Internacionales de Kanda, Japón. Keiko Tsuchiya es profesora asociada en la Facultad de Artes Liberales y Estudios Internacionales de la Universidad de la ciudad de Yokohama, Japón. Nota de contenido: Chapter 1: Introduction: English as a Lingua Franca in Japan- Towards Multilingual Practices (Mayu Konakahara and Keiko Tsuchiya) -- Chapter 2: ELF Education for the Japanese Context (Nobuyuki Hino) -- Chapter 3: Revisiting LPP (Language Policy and Planning) Frameworks from an ELF (English as a Lingua Franca) Perspective (Masakazu Iino) -- Chapter 4: ELF for Global Mindsets? Theory and Practice of ELT in Formal Education in Japan (Ayako Suzuki) -- Chapter 5: Complexity of English as a Multilingua Franca: Place of Monolingual Standard English (Tomokazu Ishikawa) -- Chapter 6: An Analysis of Accommodation During English Team Teaching in a Japanese Primary School: from an ELF Perspective (Ayano Shino) -- Chapter 7: Analyzing Discourse in EMI Courses from an ELF Perspective (Tetsuo Harada and Ryo Moriya) -- Chapter 8: Study Abroad, Identity, and Attitude Toward English Language (Yoko Nogami) -- Chapter 9: From "English as a Native Language" to English as a Lingua Franca: Instructional Effects on Japanese University Students' Attitudes Towards English (Mayu Konakahara) -- Chapter 10: An Analysis of BELF Small Talk: A First Encounter (Akiko Otsu) -- Chapter 11: Bridging the Language Barrier in International Business: BELF and Multilingual Practices (Miyuki Takino) -- Chapter 12: Mediation and Translanguaging in a BELF Casual Meeting (Keiko Tsuchiya) -- Chapter 13: Co-Construction of Cognitive Empathy Between Student Doctors and Simulated Patients in English as a Lingua Franca: How Student Doctors Express Understanding During Simulated Medical Interviews (Yukako Nozawa) -- Chapter 14: Learning English Because of the Olympics?: A Critical Inquiry (Masaki Oda) -- Chapter 15: ELF Research Can Liberate the Japanese from Native-Speakerism (Yasukata Yano) -- Chapter 16: What Do We Really Mean By ELF-Informed Pedagogy? An Enquiry into Converging Themes (Barbara Seidlhofer and Henry Widdowson) -- Chapter 17: Conclusion: ELF Research as a Pedagogic Device (Keiko Tsuchiya). Tipo de medio : Computadora Summary : " The perceived superiority of standardized English and native speakers continue to shape people's beliefs and influence the teaching and learning of English in Japan. This book challenges these enduring ideologies by shedding light on multiple, hybrid, and contingent uses of English as a lingua franca (ELF) from multilingual and translingual perspectives. This unique collection of studies underscores the importance of ELF-oriented dispositions, pedagogies, and policies for genuine communication across difference." --Ryuko Kubota, Professor, Department of Language and Literacy Education, The University of British Columbia, Canada. This edited book examines the phenomenon of English as a Lingua Franca (ELF) in the Japanese context, using multilingualism as a lens through which to explore language practices and attitudes in what is traditionally viewed as a monolingual, monocultural setting. The authors cover a broad spectrum of topics within this theme, including language education policies, the nature of ELF communication in both academic and business settings, users' and learners' perceptions of ELF, and the pedagogy to foster ELF-oriented attitudes. Teaching and learning practices are reconsidered from ELF and multilingual perspectives, shifting the focus from the conformity to native-speaker norms to ELF users' creative use of multilingual resources. This book is a key resource for advancing ELF study and research in Japan, and it will also be of interest to students and scholars studying multilingualism and World Englishes in other global contexts. Mayu Konakahara is Assistant Professor in the Department of English, Kanda University of International Studies, Japan. Keiko Tsuchiya is Associate Professor in the Faculty of Liberal Arts and International Studies, Yokohama City University, Japan. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : Language Contact in Nepal : A Study on Language Use and Attitudes Tipo de documento: documento electrónico Autores: Gautam, Bhim Lal, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2021 Número de páginas: XX, 181 p. 31 ilustraciones, 20 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-68810-3 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Multilingüismo PolÃtica lingüÃstica cambio lingüÃstico LingüÃstica antropológica Idiomas Asiáticos PolÃtica y planificación lingüÃstica Cambio de idioma AntropologÃa lingüÃstica Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro examina el contacto y el cambio lingüÃstico en Nepal, un contexto multilingüe donde las actitudes y polÃticas lingüÃsticas a menudo reflejan la compleja relación sociocultural y sociopolÃtica entre lenguas y pueblos minoritarios, mayoritarios y en peligro de extinción. Al presentar los resultados de un estudio de 15 años y hacer uso de datos cuantitativos y cualitativos, el autor presenta evidencia relacionada con las opiniones y percepciones de los hablantes sobre las lenguas maternas, incluidas el inglés, el hindi, el nepalÃ, el sherpa, el dotyali, el jumli y el tharu. Este libro explora una parte del mundo poco estudiada, y los hallazgos serán relevantes para los académicos que trabajan en otros contextos multilingües en campos que incluyen la polÃtica y la planificación lingüÃsticas, el contacto y el cambio lingüÃsticos, y las actitudes e ideologÃas lingüÃsticas. Bhim Lal Gautam es profesor titular del Departamento Central de LingüÃstica de la Universidad Tribhuvan (Nepal). Nota de contenido: Chapter 1: Sociolinguistics of Multilingualism in Nepal -- Chapter 2: Language Contact in Nepal -- Chapter 3: Language Contact in Sherpa -- Chapter 4: Language Contact in Newar -- Chapter 5: Language Contact in Maithili -- Chapter 6: Language Shift in Nepal -- Chapter 7: Language Contact and Implications to Language Policies. Tipo de medio : Computadora Summary : This book examines language contact and shift in Nepal, a multilingual context where language attitudes and policies often reflect the complex socio-cultural and socio-political relationship between minority, majority and endangered languages and peoples. Presenting the results of a 15-year study and making use of both quantitative and qualitative data, the author presents evidence relating to speakers' opinions and perceptions of mother tongues including English, Hindi, Nepali, Sherpa, Dotyali, Jumli and Tharu. This book explores an under-studied part of the world, and the findings will be relevant to scholars working in other multilingual contexts in fields including language policy and planning, language contact and change, and language attitudes and ideologies. Bhim Lal Gautam is Senior Lecturer in the Central Department of Linguistics at Tribhuvan University, Nepal. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Language Contact in Nepal : A Study on Language Use and Attitudes [documento electrónico] / Gautam, Bhim Lal, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2021 . - XX, 181 p. 31 ilustraciones, 20 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-030-68810-3
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Multilingüismo PolÃtica lingüÃstica cambio lingüÃstico LingüÃstica antropológica Idiomas Asiáticos PolÃtica y planificación lingüÃstica Cambio de idioma AntropologÃa lingüÃstica Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro examina el contacto y el cambio lingüÃstico en Nepal, un contexto multilingüe donde las actitudes y polÃticas lingüÃsticas a menudo reflejan la compleja relación sociocultural y sociopolÃtica entre lenguas y pueblos minoritarios, mayoritarios y en peligro de extinción. Al presentar los resultados de un estudio de 15 años y hacer uso de datos cuantitativos y cualitativos, el autor presenta evidencia relacionada con las opiniones y percepciones de los hablantes sobre las lenguas maternas, incluidas el inglés, el hindi, el nepalÃ, el sherpa, el dotyali, el jumli y el tharu. Este libro explora una parte del mundo poco estudiada, y los hallazgos serán relevantes para los académicos que trabajan en otros contextos multilingües en campos que incluyen la polÃtica y la planificación lingüÃsticas, el contacto y el cambio lingüÃsticos, y las actitudes e ideologÃas lingüÃsticas. Bhim Lal Gautam es profesor titular del Departamento Central de LingüÃstica de la Universidad Tribhuvan (Nepal). Nota de contenido: Chapter 1: Sociolinguistics of Multilingualism in Nepal -- Chapter 2: Language Contact in Nepal -- Chapter 3: Language Contact in Sherpa -- Chapter 4: Language Contact in Newar -- Chapter 5: Language Contact in Maithili -- Chapter 6: Language Shift in Nepal -- Chapter 7: Language Contact and Implications to Language Policies. Tipo de medio : Computadora Summary : This book examines language contact and shift in Nepal, a multilingual context where language attitudes and policies often reflect the complex socio-cultural and socio-political relationship between minority, majority and endangered languages and peoples. Presenting the results of a 15-year study and making use of both quantitative and qualitative data, the author presents evidence relating to speakers' opinions and perceptions of mother tongues including English, Hindi, Nepali, Sherpa, Dotyali, Jumli and Tharu. This book explores an under-studied part of the world, and the findings will be relevant to scholars working in other multilingual contexts in fields including language policy and planning, language contact and change, and language attitudes and ideologies. Bhim Lal Gautam is Senior Lecturer in the Central Department of Linguistics at Tribhuvan University, Nepal. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : Learning Business English in China : The Construction of Professional Identity Tipo de documento: documento electrónico Autores: Zhang, Zuocheng, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2017 Número de páginas: XV, 277 p. 14 ilustraciones, 11 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-319-59291-6 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Multilingüismo lenguas germánicas LingüÃstica Lengua y lenguas Educación profesional Educación vocacional PsicologÃa Industrial Métodos de investigación en lengua y lingüÃstica. Educación de idiomas Educación profesional y vocacional PsicologÃa del Trabajo y Organizacional Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro analiza las experiencias de aprendizaje de estudiantes de inglés de negocios en una universidad china. Aborda varios temas de actualidad en la educación del inglés para fines especÃficos (ESP) y la enseñanza del inglés comercial, incluido cómo aprenden los estudiantes de ESP y cómo desarrollan identidades múltiples. En particular, se centra en su identidad profesional en el aula y en cómo estas identidades se transfieren al lugar de trabajo. Esto permite al autor presentar un modelo de aprendizaje de inglés de negocios que corresponde a las experiencias vividas por los estudiantes en China, pero que también puede aplicarse a otros contextos de aprendizaje de ESP. Al hacerlo, demuestra cómo investigar la identidad profesional de los estudiantes de ESP desde múltiples perspectivas y contribuye a la validez de la investigación sobre el aprendizaje de idiomas y la identidad del estudiante. Este libro atraerá a los estudiosos del inglés para fines especÃficos, la adquisición de una segunda lengua y la educación TESOL. Zuocheng Zhang es profesor titular de TESOLEducación en la Universidad de Nueva Inglaterra, Australia. Sus publicaciones incluyen monografÃas y libros de texto sobre inglés comercial y discurso empresarial. Nota de contenido: - Chapter 1: Introduction -- Chapter 2. Conceptualising professional identity -- Chapter 3. Methodology -- Chapter 4. Emerging professional identity -- Chapter 5. Mode, access, and agency in participatory learning -- Chapter 6. Discursive construction of professional identity -- Chapter 7. Reception of students' professional identity construction -- Chapter 8. Towards a model of learning Business English learning and professional identity construction. Tipo de medio : Computadora Summary : This book analyses the learning experiences of students of Business English at a Chinese university. It addresses several topical issues in English for Specific Purposes (ESP) education and Business English teaching, including how ESP students learn, how they develop multiple identities. In particular, it focuses on their professional identity in the classroom, and how these identities are transferred to the workplace. This allows the author to present a model of learning Business English that corresponds to the lived experiences of students in China, but which can also be applied to other ESP learner contexts. In doing so, he demonstrates how to research the professional identity of ESP learners from multiple perspectives, and contributes to the validity of research on language learning and learner identity. This book will appeal to scholars of English for Specific Purposes, Second Language Acquisition, and TESOL Education. Zuocheng Zhang is Senior Lecturer in TESOLEducation at the University of New England, Australia. His publications include monographs and textbooks on Business English and business discourse. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Learning Business English in China : The Construction of Professional Identity [documento electrónico] / Zhang, Zuocheng, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2017 . - XV, 277 p. 14 ilustraciones, 11 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-319-59291-6
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Multilingüismo lenguas germánicas LingüÃstica Lengua y lenguas Educación profesional Educación vocacional PsicologÃa Industrial Métodos de investigación en lengua y lingüÃstica. Educación de idiomas Educación profesional y vocacional PsicologÃa del Trabajo y Organizacional Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro analiza las experiencias de aprendizaje de estudiantes de inglés de negocios en una universidad china. Aborda varios temas de actualidad en la educación del inglés para fines especÃficos (ESP) y la enseñanza del inglés comercial, incluido cómo aprenden los estudiantes de ESP y cómo desarrollan identidades múltiples. En particular, se centra en su identidad profesional en el aula y en cómo estas identidades se transfieren al lugar de trabajo. Esto permite al autor presentar un modelo de aprendizaje de inglés de negocios que corresponde a las experiencias vividas por los estudiantes en China, pero que también puede aplicarse a otros contextos de aprendizaje de ESP. Al hacerlo, demuestra cómo investigar la identidad profesional de los estudiantes de ESP desde múltiples perspectivas y contribuye a la validez de la investigación sobre el aprendizaje de idiomas y la identidad del estudiante. Este libro atraerá a los estudiosos del inglés para fines especÃficos, la adquisición de una segunda lengua y la educación TESOL. Zuocheng Zhang es profesor titular de TESOLEducación en la Universidad de Nueva Inglaterra, Australia. Sus publicaciones incluyen monografÃas y libros de texto sobre inglés comercial y discurso empresarial. Nota de contenido: - Chapter 1: Introduction -- Chapter 2. Conceptualising professional identity -- Chapter 3. Methodology -- Chapter 4. Emerging professional identity -- Chapter 5. Mode, access, and agency in participatory learning -- Chapter 6. Discursive construction of professional identity -- Chapter 7. Reception of students' professional identity construction -- Chapter 8. Towards a model of learning Business English learning and professional identity construction. Tipo de medio : Computadora Summary : This book analyses the learning experiences of students of Business English at a Chinese university. It addresses several topical issues in English for Specific Purposes (ESP) education and Business English teaching, including how ESP students learn, how they develop multiple identities. In particular, it focuses on their professional identity in the classroom, and how these identities are transferred to the workplace. This allows the author to present a model of learning Business English that corresponds to the lived experiences of students in China, but which can also be applied to other ESP learner contexts. In doing so, he demonstrates how to research the professional identity of ESP learners from multiple perspectives, and contributes to the validity of research on language learning and learner identity. This book will appeal to scholars of English for Specific Purposes, Second Language Acquisition, and TESOL Education. Zuocheng Zhang is Senior Lecturer in TESOLEducation at the University of New England, Australia. His publications include monographs and textbooks on Business English and business discourse. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : Linguistic and Cultural Innovation in Schools : The Languages Challenge Tipo de documento: documento electrónico Autores: Spiro, Jane, ; Crisfield, Eowyn, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2018 Número de páginas: XVII, 223 p. ISBN/ISSN/DL: 978-3-319-64382-3 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Multilingüismo SociolingüÃstica Lengua y lenguas Educación y estado La lingüÃstica aplicada Educación de idiomas Enseñanza y aprendizaje de idiomas PolÃtica educativa Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro presenta estudios de caso de cinco escuelas comprometidas con un cambio radical para interactuar con las lenguas y culturas del hogar de los niños de una manera más multilingüe e inclusiva. Ubicados en todo el mundo, desde Hawái hasta Kenia, los estudios de caso están informados tanto por investigadores como por profesionales sobre el terreno. Si bien cada una de las escuelas en cuestión está anclada en un contexto y una situación únicos, también tienen la misión común de ver la diversidad lingüÃstica como un recurso y la responsabilidad de abarcar todas las lenguas de sus alumnos. Los autores ofrecen un rico recurso para profesionales de la educación y formuladores de polÃticas, que incluye no solo conocimientos teóricos sino también consejos prácticos útiles. Este volumen innovador será un recurso útil para los profesionales de la educación interesados ​​en seguir un camino de multilingüismo, asà como para estudiantes y académicos en adquisición de segundas lenguas, lenguas y culturas heredadas y polÃticas educativas multilingües. Jane Spiro es profesora de Educación y TESOL en la Universidad Oxford Brookes, Reino Unido. Ha dirigido proyectos para el desarrollo de profesores y estudiantes de inglés internacionales en cuatro continentes del mundo. Ha publicado numerosas publicaciones sobre metodologÃas TESOL, reflexión docente, internacionalización y creatividad del alumno. Eowyn Crisfield es especialista en bilingüismo y educación. Trabaja para cerrar la brecha entre la investigación y la práctica, apoyando a comunidades escolares enteras para incorporar idiomas en el plan de estudios y desarrollar polÃticas y prácticas que potencien la diversidad lingüÃstica. . Nota de contenido: Chapter 1. Mapping the Terrain -- Chapter 2. Connecting Students to a Sense of Place: Reviving Hawaii -- Chapter 3. To Square the Particular with the Global: The Aga Khan Academy Mombasa -- Chapter 4. Dynamic Multilingualism in International Schools: German European School, Singapore -- Chapter 5. From One to Many: Bilingual Education in a Monolingual Context, Europa School -- Chapter 6. Moving from "English only" to Multilingual-Empowered: The British School of Amsterdam -- Chapter 7. The Path Less Travelled. Tipo de medio : Computadora Summary : This book presents case studies of five schools engaged in radical change in order to engage with children's home languages and cultures in a more multilingual and inclusive way. Located around the globe, from Hawaii to Kenya, the case studies are informed by both researchers and professionals on the ground. While the schools in question are each anchored in a unique context and situation, they also have a common mission to see language diversity as a resource, and a responsibility to embrace all the languages of their pupils. The authors offer a rich resource for education professionals and policymakers, including not only theoretical insights but useful practical tips. This innovative volume will be a helpful resource for educational professionals interested in following a path of multilingualism as well as students and scholars of second language acquisition, heritage languages and cultures and multilingual educational policy. Jane Spiro is Reader in Education and TESOL at Oxford Brookes University, UK. She has run projects for the development of international teachers and learners of English in four continents of the world. She has published widely on TESOL methodologies, teacher reflection, internationalisation and learner creativity. Eowyn Crisfield is a specialist in bilingualism and education. She works to bridge the divide between research and practice, supporting whole school communities to embed languages across the curriculum, and to develop policy and practices that empower language diversity. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Linguistic and Cultural Innovation in Schools : The Languages Challenge [documento electrónico] / Spiro, Jane, ; Crisfield, Eowyn, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2018 . - XVII, 223 p.
ISBN : 978-3-319-64382-3
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Multilingüismo SociolingüÃstica Lengua y lenguas Educación y estado La lingüÃstica aplicada Educación de idiomas Enseñanza y aprendizaje de idiomas PolÃtica educativa Clasificación: 404.2 Resumen: Este libro presenta estudios de caso de cinco escuelas comprometidas con un cambio radical para interactuar con las lenguas y culturas del hogar de los niños de una manera más multilingüe e inclusiva. Ubicados en todo el mundo, desde Hawái hasta Kenia, los estudios de caso están informados tanto por investigadores como por profesionales sobre el terreno. Si bien cada una de las escuelas en cuestión está anclada en un contexto y una situación únicos, también tienen la misión común de ver la diversidad lingüÃstica como un recurso y la responsabilidad de abarcar todas las lenguas de sus alumnos. Los autores ofrecen un rico recurso para profesionales de la educación y formuladores de polÃticas, que incluye no solo conocimientos teóricos sino también consejos prácticos útiles. Este volumen innovador será un recurso útil para los profesionales de la educación interesados ​​en seguir un camino de multilingüismo, asà como para estudiantes y académicos en adquisición de segundas lenguas, lenguas y culturas heredadas y polÃticas educativas multilingües. Jane Spiro es profesora de Educación y TESOL en la Universidad Oxford Brookes, Reino Unido. Ha dirigido proyectos para el desarrollo de profesores y estudiantes de inglés internacionales en cuatro continentes del mundo. Ha publicado numerosas publicaciones sobre metodologÃas TESOL, reflexión docente, internacionalización y creatividad del alumno. Eowyn Crisfield es especialista en bilingüismo y educación. Trabaja para cerrar la brecha entre la investigación y la práctica, apoyando a comunidades escolares enteras para incorporar idiomas en el plan de estudios y desarrollar polÃticas y prácticas que potencien la diversidad lingüÃstica. . Nota de contenido: Chapter 1. Mapping the Terrain -- Chapter 2. Connecting Students to a Sense of Place: Reviving Hawaii -- Chapter 3. To Square the Particular with the Global: The Aga Khan Academy Mombasa -- Chapter 4. Dynamic Multilingualism in International Schools: German European School, Singapore -- Chapter 5. From One to Many: Bilingual Education in a Monolingual Context, Europa School -- Chapter 6. Moving from "English only" to Multilingual-Empowered: The British School of Amsterdam -- Chapter 7. The Path Less Travelled. Tipo de medio : Computadora Summary : This book presents case studies of five schools engaged in radical change in order to engage with children's home languages and cultures in a more multilingual and inclusive way. Located around the globe, from Hawaii to Kenya, the case studies are informed by both researchers and professionals on the ground. While the schools in question are each anchored in a unique context and situation, they also have a common mission to see language diversity as a resource, and a responsibility to embrace all the languages of their pupils. The authors offer a rich resource for education professionals and policymakers, including not only theoretical insights but useful practical tips. This innovative volume will be a helpful resource for educational professionals interested in following a path of multilingualism as well as students and scholars of second language acquisition, heritage languages and cultures and multilingual educational policy. Jane Spiro is Reader in Education and TESOL at Oxford Brookes University, UK. She has run projects for the development of international teachers and learners of English in four continents of the world. She has published widely on TESOL methodologies, teacher reflection, internationalisation and learner creativity. Eowyn Crisfield is a specialist in bilingualism and education. She works to bridge the divide between research and practice, supporting whole school communities to embed languages across the curriculum, and to develop policy and practices that empower language diversity. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkUnderstanding Chinese Multilingual Scholars' Experiences of Writing and Publishing in English / Mu, Congjun
Permalink