Información de la indexación
Documentos en la biblioteca con la clasificación 418 (106)
Crear una solicitud de compra Refinar búsqueda
Título : A Comparative Study of Chinese and Western Legal Language and Culture Tipo de documento: documento electrónico Autores: Zhang, Falian, Mención de edición: 1 ed. Editorial: Singapore [Malasia] : Springer Fecha de publicación: 2021 Número de páginas: XII, 428 p. 6 ilustraciones ISBN/ISSN/DL: 978-981-1593475-- Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Comunicación intercultural La lingüística aplicada El derecho y las ciencias sociales. Etnología Cultura Estudios Sociojurídicos Estudios Culturales Regionales Clasificación: 418 Resumen: Este libro abarca una variedad de aspectos y niveles, incluidas las dimensiones diacrónica y sincrónica. La ley afecta profundamente nuestra vida diaria, pero su lenguaje y cultura a veces pueden ser casi imposibles de entender. Como estudio comparativo del lenguaje y la cultura jurídica chinos y occidentales, este libro investiga las similitudes y diferencias de ambas partes e identifica sus respectivas ventajas y desventajas. En consecuencia, considera funciones tanto sociales como culturales, y valores tanto teóricos como prácticos. En primer lugar, el libro aborda las diferencias, es decir, los marcos básicos y las disparidades entre los lenguajes y culturas jurídicas chinos y occidentales. En segundo lugar, explora los cambios relevantes a lo largo del tiempo, es decir, la evolución histórica y las fuerzas impulsoras básicas que estaban en funcionamiento antes de que los lenguajes y culturas legales chinos y occidentales "se encontraran". Por último, el libro profundiza en su fusión, es decir, los conflictos y cambios en las lenguas y culturas jurídicas chinas y occidentales en China en la era moderna, así como la introducción, el trasplante y la transformación de la cultura jurídica occidental. Nota de contenido: Chapter 1 Legal Language -- Chapter 2 Comparison between Chinese and Western Legal Terms -- Chapter 3 A Syntactic Comparison of Chinese and Western Legal Language -- Chapter 4 Comparison between Chinese and Western Legal Discourse -- Chapter 5 Legal Culture -- Chapter 6 Comparison between Chinese and Western Legal Values: Harmony and Justice -- Chapter 7 Comparison between Chinese and Western Legal Ideas: Emulating Nature and Natural Law -- Chapter 8 Comparison between Chinese and Western Legal Principles: Rule of Man and Rule of Law -- Chapter 9 Comparison between Chinese and Western Legal Standard: Obligations and Rights -- Chapter 10 Comparison between Chinese and Western Legal Property: Public Law and Private Law -- Chapter 11 Comparison between Chinese and Western Legal Justice: Substantives and Procedures -- Chapter 12 Comparison between Chinese and Western Legal Beliefs: Ethics and Religion -- Chapter 13 Comparison between Chinese and Western Legislatures -- Chapter 14 Comparison between Chinese and Western Judiciaries -- Chapter 15 Comparison between Chinese and Western Law Enforcement Agencies -- Chapter 16 Comparison between Chinese and Western Judge Cultures -- Chapter 17 Comparison of Lawyers' Culture between China and Common Law Countries -- Chapter 18 Comparison of Jury System between China and Common Law Countries -- Chapter 19 Comparison between Chinese and Western Legal Education and Legal Profession. . Tipo de medio : Computadora Summary : This book involves a variety of aspects and levels, including the diachronic and synchronic dimensions. Law profoundly affects our daily lives, but its language and culture can at times be nearly impossible to understand. As a comparative study of Chinese and Western legal language and legal culture, this book investigates the similarities and differences of both sides and identifies their respective advantages and disadvantages. Accordingly, it considers both social and cultural functions, and both theoretical and practical values. Firstly, the book addresses the differences, that is, the basic frameworks and disparities between the Chinese and Western legal languages and legal cultures. Secondly, it explores relevant changes over time, that is, the historical evolution and the basic driving forces that were at work before the Chinese and Western legal languages and cultures "met." Lastly, the book elaborates on their fusion, that is, the conflicts and changes in Chinese and Western legal languages and cultures in China in the modern era, as well as the introduction, transplantation and transformation of Western legal culture. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] A Comparative Study of Chinese and Western Legal Language and Culture [documento electrónico] / Zhang, Falian, . - 1 ed. . - Singapore [Malasia] : Springer, 2021 . - XII, 428 p. 6 ilustraciones.
ISBN : 978-981-1593475--
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Comunicación intercultural La lingüística aplicada El derecho y las ciencias sociales. Etnología Cultura Estudios Sociojurídicos Estudios Culturales Regionales Clasificación: 418 Resumen: Este libro abarca una variedad de aspectos y niveles, incluidas las dimensiones diacrónica y sincrónica. La ley afecta profundamente nuestra vida diaria, pero su lenguaje y cultura a veces pueden ser casi imposibles de entender. Como estudio comparativo del lenguaje y la cultura jurídica chinos y occidentales, este libro investiga las similitudes y diferencias de ambas partes e identifica sus respectivas ventajas y desventajas. En consecuencia, considera funciones tanto sociales como culturales, y valores tanto teóricos como prácticos. En primer lugar, el libro aborda las diferencias, es decir, los marcos básicos y las disparidades entre los lenguajes y culturas jurídicas chinos y occidentales. En segundo lugar, explora los cambios relevantes a lo largo del tiempo, es decir, la evolución histórica y las fuerzas impulsoras básicas que estaban en funcionamiento antes de que los lenguajes y culturas legales chinos y occidentales "se encontraran". Por último, el libro profundiza en su fusión, es decir, los conflictos y cambios en las lenguas y culturas jurídicas chinas y occidentales en China en la era moderna, así como la introducción, el trasplante y la transformación de la cultura jurídica occidental. Nota de contenido: Chapter 1 Legal Language -- Chapter 2 Comparison between Chinese and Western Legal Terms -- Chapter 3 A Syntactic Comparison of Chinese and Western Legal Language -- Chapter 4 Comparison between Chinese and Western Legal Discourse -- Chapter 5 Legal Culture -- Chapter 6 Comparison between Chinese and Western Legal Values: Harmony and Justice -- Chapter 7 Comparison between Chinese and Western Legal Ideas: Emulating Nature and Natural Law -- Chapter 8 Comparison between Chinese and Western Legal Principles: Rule of Man and Rule of Law -- Chapter 9 Comparison between Chinese and Western Legal Standard: Obligations and Rights -- Chapter 10 Comparison between Chinese and Western Legal Property: Public Law and Private Law -- Chapter 11 Comparison between Chinese and Western Legal Justice: Substantives and Procedures -- Chapter 12 Comparison between Chinese and Western Legal Beliefs: Ethics and Religion -- Chapter 13 Comparison between Chinese and Western Legislatures -- Chapter 14 Comparison between Chinese and Western Judiciaries -- Chapter 15 Comparison between Chinese and Western Law Enforcement Agencies -- Chapter 16 Comparison between Chinese and Western Judge Cultures -- Chapter 17 Comparison of Lawyers' Culture between China and Common Law Countries -- Chapter 18 Comparison of Jury System between China and Common Law Countries -- Chapter 19 Comparison between Chinese and Western Legal Education and Legal Profession. . Tipo de medio : Computadora Summary : This book involves a variety of aspects and levels, including the diachronic and synchronic dimensions. Law profoundly affects our daily lives, but its language and culture can at times be nearly impossible to understand. As a comparative study of Chinese and Western legal language and legal culture, this book investigates the similarities and differences of both sides and identifies their respective advantages and disadvantages. Accordingly, it considers both social and cultural functions, and both theoretical and practical values. Firstly, the book addresses the differences, that is, the basic frameworks and disparities between the Chinese and Western legal languages and legal cultures. Secondly, it explores relevant changes over time, that is, the historical evolution and the basic driving forces that were at work before the Chinese and Western legal languages and cultures "met." Lastly, the book elaborates on their fusion, that is, the conflicts and changes in Chinese and Western legal languages and cultures in China in the modern era, as well as the introduction, transplantation and transformation of Western legal culture. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
Título : A Relevance-Theoretic Approach to Decision-Making in Subtitling Tipo de documento: documento electrónico Autores: Bogucki, Łukasz, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2020 Número de páginas: VII, 112 p. 3 ilustraciones, 1 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-51803-5 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: La lingüística aplicada Comunicación Literatura Medios digitales Películas Media y comunicación Medios digitales y nuevos Cultura Audiovisual Clasificación: 418 Resumen: En su nuevo libro, Łukasz Bogucki se embarca en un desafiante e interdisciplinario viaje hacia el proceso de toma de decisiones que regula la práctica profesional del subtitulado. Firmemente fundamentado en la teoría de la relevancia, esta monografía ofrece un tratamiento sostenido y riguroso del tema. Al analizar un tesoro de ejemplos bien seleccionados, atraerá tanto a estudiantes como a investigadores y profesionales". --Jorge Díaz-Cintas, University College London, Reino Unido Este libro tiene como objetivo investigar el proceso de toma de decisiones en el subtitulado de largometrajes y series de entretenimiento. El autor utiliza la teoría de la relevancia (Sperber y Wilson, 1986) para argumentar que las limitaciones técnicas, lingüísticas y de traducción que intervienen en la subtitulación dan como resultado un texto objetivo reducido, e ilustra este argumento invocando ejemplos extraídos de los subtítulos inglés-polaco de películas y Serie de televisión disponible a través del servicio de suscripción Netflix. Después de presentar el estado actual de la investigación sobre traducción audiovisual dentro y fuera del marco de los estudios de traducción, presenta los conceptos centrales que sustentan la teoría de la relevancia y explica cómo se puede utilizar para construir un modelo del proceso de subtitulación. Este libro será de interés para estudiantes y académicos que trabajan en los campos de los estudios de traducción, los estudios de traducción audiovisual y los estudios de comunicación. Łukasz Bogucki es profesor titular y director del Instituto de Estudios Ingleses y del Departamento de Estudios de Traducción y Pedagogía de la Lengua de la Universidad de Łódź, Polonia. Ha estado involucrado en la investigación y la enseñanza de la traducción desde 1993 y de la traducción audiovisual desde 2001, lo que lo convierte en uno de los pioneros de esta subdisciplina dinámica dentro de los Estudios de Traducción. Nota de contenido: Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Relevance in Secondary Communication -- Chapter 3: The Nature of Subtitling -- Chapter 4: Toward a Relevance-Theoretic Model of Decision-Making in Subtitling -- Chapter 5: Application of the Model -- Chapter 6: Conclusion. Tipo de medio : Computadora Summary : "In his new book, Łukasz Bogucki embarks on a challenging and interdisciplinary journey into the decision-making process that regulates the professional practice of subtitling. Firmly grounded in the theory of relevance, this monograph offers a sustained, rigorous treatment of the topic. Skilfully analysing a trove of well-chosen examples, it will appeal to students, researchers and professionals alike." --Jorge Díaz-Cintas, University College London, UK This book aims to investigate the process of decision-making in subtitling of feature films and entertainment series. The author uses Relevance Theory (Sperber and Wilson,1986) to argue that the technical, linguistic and translational constraints at work in subtitling result in a curtailed target text, and illustrates this argument by invoking examples drawn from the English-Polish subtitles of films and television series available through the subscription service Netflix. After introducing the current state of research on audiovisual translation within and outside the framework of translation studies, he presents the core concepts underpinning Relevance Theory and explains how it can be used to construct a model of the process of subtitling. This book will be of interest to students and scholars working in the fields of translation studies, audiovisual translation studies, and communication studies. Łukasz Bogucki is Full Professor and Head of the Institute of English Studies and Department of Translation Studies and Language Pedagogy at the University of Łódź, Poland. He has been involved in researching and teaching translation since 1993 and audiovisual translation since 2001, making him one of the pioneers of this dynamic sub-discipline within Translation Studies. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] A Relevance-Theoretic Approach to Decision-Making in Subtitling [documento electrónico] / Bogucki, Łukasz, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2020 . - VII, 112 p. 3 ilustraciones, 1 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-030-51803-5
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: La lingüística aplicada Comunicación Literatura Medios digitales Películas Media y comunicación Medios digitales y nuevos Cultura Audiovisual Clasificación: 418 Resumen: En su nuevo libro, Łukasz Bogucki se embarca en un desafiante e interdisciplinario viaje hacia el proceso de toma de decisiones que regula la práctica profesional del subtitulado. Firmemente fundamentado en la teoría de la relevancia, esta monografía ofrece un tratamiento sostenido y riguroso del tema. Al analizar un tesoro de ejemplos bien seleccionados, atraerá tanto a estudiantes como a investigadores y profesionales". --Jorge Díaz-Cintas, University College London, Reino Unido Este libro tiene como objetivo investigar el proceso de toma de decisiones en el subtitulado de largometrajes y series de entretenimiento. El autor utiliza la teoría de la relevancia (Sperber y Wilson, 1986) para argumentar que las limitaciones técnicas, lingüísticas y de traducción que intervienen en la subtitulación dan como resultado un texto objetivo reducido, e ilustra este argumento invocando ejemplos extraídos de los subtítulos inglés-polaco de películas y Serie de televisión disponible a través del servicio de suscripción Netflix. Después de presentar el estado actual de la investigación sobre traducción audiovisual dentro y fuera del marco de los estudios de traducción, presenta los conceptos centrales que sustentan la teoría de la relevancia y explica cómo se puede utilizar para construir un modelo del proceso de subtitulación. Este libro será de interés para estudiantes y académicos que trabajan en los campos de los estudios de traducción, los estudios de traducción audiovisual y los estudios de comunicación. Łukasz Bogucki es profesor titular y director del Instituto de Estudios Ingleses y del Departamento de Estudios de Traducción y Pedagogía de la Lengua de la Universidad de Łódź, Polonia. Ha estado involucrado en la investigación y la enseñanza de la traducción desde 1993 y de la traducción audiovisual desde 2001, lo que lo convierte en uno de los pioneros de esta subdisciplina dinámica dentro de los Estudios de Traducción. Nota de contenido: Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Relevance in Secondary Communication -- Chapter 3: The Nature of Subtitling -- Chapter 4: Toward a Relevance-Theoretic Model of Decision-Making in Subtitling -- Chapter 5: Application of the Model -- Chapter 6: Conclusion. Tipo de medio : Computadora Summary : "In his new book, Łukasz Bogucki embarks on a challenging and interdisciplinary journey into the decision-making process that regulates the professional practice of subtitling. Firmly grounded in the theory of relevance, this monograph offers a sustained, rigorous treatment of the topic. Skilfully analysing a trove of well-chosen examples, it will appeal to students, researchers and professionals alike." --Jorge Díaz-Cintas, University College London, UK This book aims to investigate the process of decision-making in subtitling of feature films and entertainment series. The author uses Relevance Theory (Sperber and Wilson,1986) to argue that the technical, linguistic and translational constraints at work in subtitling result in a curtailed target text, and illustrates this argument by invoking examples drawn from the English-Polish subtitles of films and television series available through the subscription service Netflix. After introducing the current state of research on audiovisual translation within and outside the framework of translation studies, he presents the core concepts underpinning Relevance Theory and explains how it can be used to construct a model of the process of subtitling. This book will be of interest to students and scholars working in the fields of translation studies, audiovisual translation studies, and communication studies. Łukasz Bogucki is Full Professor and Head of the Institute of English Studies and Department of Translation Studies and Language Pedagogy at the University of Łódź, Poland. He has been involved in researching and teaching translation since 1993 and audiovisual translation since 2001, making him one of the pioneers of this dynamic sub-discipline within Translation Studies. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] A Study of Attitudes of Dialect Speakers Towards the Speak Mandarin Campaign in Singapore / Ng, Patrick Chin Leong
Título : A Study of Attitudes of Dialect Speakers Towards the Speak Mandarin Campaign in Singapore Tipo de documento: documento electrónico Autores: Ng, Patrick Chin Leong, Mención de edición: 1 ed. Editorial: Singapore [Malasia] : Springer Fecha de publicación: 2017 Número de páginas: XV, 81 p. 1 ilustraciones ISBN/ISSN/DL: 978-981-10-3443-5 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: La lingüística aplicada Sociolingüística Idiomas Asiáticos Clasificación: 418 Resumen: Este libro hace una contribución original a los campos de la sociolingüística, la política de planificación lingüística y los estudios del idioma chino. Examina la eficacia de la campaña Speak Mandarin de Singapur para cambiar el uso del idioma de los hablantes de dialectos hacia el mandarín. Singapur puede ser sólo "un pequeño punto rojo" y apenas visible en el mapa mundial. Sin embargo, su diversidad lingüística compleja y dinámica y su sistema educativo cuatrilingüe lo convierten en un sitio de investigación único y fascinante para examinar la planificación lingüística deliberada por parte de las autoridades gubernamentales. 2016 marca el 37º aniversario de la Campaña Speak Mandarin, una política de planificación lingüística enfocada a cambiar los hábitos sociolingüísticos profundamente arraigados de los chinos singapurenses que están acostumbrados a hablar dialectos chinos. Este libro proporciona una actualización reveladora sobre las actitudes de los hablantes de dialectos hacia la campaña al incluir debates y otros temas relacionados, como el reciente llamado a la revitalización de los dialectos chinos por parte de hablantes de dialectos más jóvenes, la actitud de los estudiantes chinos hacia el aprendizaje del mandarín en las escuelas, la invasión del idioma inglés. en el entorno hogareño, la difusión y dominio del inglés en el panorama lingüístico local y los desafíos de mantener el mandarín como lengua de uso y preferencia. . Nota de contenido: Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 Review of literature on Planning for Language -- Chapter 3 Singapore: The contextual background -- Chapter 4 Review of literature on the Speak Mandarin Campaign (SMC) -- Chapter 5 Quantitative analysis: Reported language use and attitudes -- Chapter 6 Qualitative analysis: Views towards the Speak Mandarin Campaign -- Chapter 7 Conclusion. Tipo de medio : Computadora Summary : This book makes an original contribution to the fields of sociolinguistics, language planning policy and Chinese language studies. It examines the effectiveness of the Singapore's Speak Mandarin Campaign in changing the language use of dialect speakers towards Mandarin. Singapore may be only "a small red dot" and barely visible on the world's map. However, its complex and dynamic linguistic diversity and its quadrilingual educational system make it a unique and fascinating research site for examining deliberate language planning on the part of governmental authorities. 2016 marks the 37th anniversary of the Speak Mandarin Campaign, a focused language-planning policy aimed at changing the deeply entrenched sociolinguistic habits of Chinese Singaporeans who are used to speaking Chinese dialects. This book provides a revealing update on dialect speakers' attitudes towards the campaign by including discussions and other related issues such as the recent callfor the revitalisation of Chinese dialects by younger dialect speakers, Chinese students' attitude towards learning Mandarin in schools, the encroachment of English in the home environment, the spread and dominance of English in the local linguistic landscape, and the challenges of maintaining Mandarin as a language of use and preference. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] A Study of Attitudes of Dialect Speakers Towards the Speak Mandarin Campaign in Singapore [documento electrónico] / Ng, Patrick Chin Leong, . - 1 ed. . - Singapore [Malasia] : Springer, 2017 . - XV, 81 p. 1 ilustraciones.
ISBN : 978-981-10-3443-5
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: La lingüística aplicada Sociolingüística Idiomas Asiáticos Clasificación: 418 Resumen: Este libro hace una contribución original a los campos de la sociolingüística, la política de planificación lingüística y los estudios del idioma chino. Examina la eficacia de la campaña Speak Mandarin de Singapur para cambiar el uso del idioma de los hablantes de dialectos hacia el mandarín. Singapur puede ser sólo "un pequeño punto rojo" y apenas visible en el mapa mundial. Sin embargo, su diversidad lingüística compleja y dinámica y su sistema educativo cuatrilingüe lo convierten en un sitio de investigación único y fascinante para examinar la planificación lingüística deliberada por parte de las autoridades gubernamentales. 2016 marca el 37º aniversario de la Campaña Speak Mandarin, una política de planificación lingüística enfocada a cambiar los hábitos sociolingüísticos profundamente arraigados de los chinos singapurenses que están acostumbrados a hablar dialectos chinos. Este libro proporciona una actualización reveladora sobre las actitudes de los hablantes de dialectos hacia la campaña al incluir debates y otros temas relacionados, como el reciente llamado a la revitalización de los dialectos chinos por parte de hablantes de dialectos más jóvenes, la actitud de los estudiantes chinos hacia el aprendizaje del mandarín en las escuelas, la invasión del idioma inglés. en el entorno hogareño, la difusión y dominio del inglés en el panorama lingüístico local y los desafíos de mantener el mandarín como lengua de uso y preferencia. . Nota de contenido: Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 Review of literature on Planning for Language -- Chapter 3 Singapore: The contextual background -- Chapter 4 Review of literature on the Speak Mandarin Campaign (SMC) -- Chapter 5 Quantitative analysis: Reported language use and attitudes -- Chapter 6 Qualitative analysis: Views towards the Speak Mandarin Campaign -- Chapter 7 Conclusion. Tipo de medio : Computadora Summary : This book makes an original contribution to the fields of sociolinguistics, language planning policy and Chinese language studies. It examines the effectiveness of the Singapore's Speak Mandarin Campaign in changing the language use of dialect speakers towards Mandarin. Singapore may be only "a small red dot" and barely visible on the world's map. However, its complex and dynamic linguistic diversity and its quadrilingual educational system make it a unique and fascinating research site for examining deliberate language planning on the part of governmental authorities. 2016 marks the 37th anniversary of the Speak Mandarin Campaign, a focused language-planning policy aimed at changing the deeply entrenched sociolinguistic habits of Chinese Singaporeans who are used to speaking Chinese dialects. This book provides a revealing update on dialect speakers' attitudes towards the campaign by including discussions and other related issues such as the recent callfor the revitalisation of Chinese dialects by younger dialect speakers, Chinese students' attitude towards learning Mandarin in schools, the encroachment of English in the home environment, the spread and dominance of English in the local linguistic landscape, and the challenges of maintaining Mandarin as a language of use and preference. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
Título : Academic Literacy Development : Perspectives on Multilingual Scholars' Approaches to Writing Tipo de documento: documento electrónico Autores: Muresan, Laura-Mihaela, ; Orna-Montesinos, Concepción, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2021 Número de páginas: XXI, 352 p. 8 ilustraciones, 1 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-62877-2 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: La lingüística aplicada Literatura Multilingüismo Caligrafía Etnología Géneros cinematográficos Habilidades de escritura Etnografía Estudios de género Clasificación: 418 Resumen: Este libro editado reúne a un elenco internacional de colaboradores para examinar cómo se aprende y domina la alfabetización académica en diferentes entornos de educación terciaria en todo el mundo. Al poner de relieve el valor de la investigación cualitativa a través de métodos etnográficos, los autores ilustran descripciones detalladas del conocimiento del género y el desarrollo de la alfabetización académica en la escritura en primera y segunda lengua. Todos los datos presentados en los capítulos son originales, además de innovadores en el campo en términos de contenido y alcance, y estimulantes en cuanto a enfoques teóricos, metodológicos y educativos. Las contribuciones también son representativas de experiencias de escritura académica tanto para principiantes como para avanzados, y brindan más información sobre las diferentes etapas del desarrollo de la alfabetización académica a lo largo de la carrera de un investigador. Con el telón de fondo de las tendencias de internacionalización en la educación superior y la presión sobre los académicos multilingües para publicar los resultados de sus investigaciones en inglés, este volumen será de utilidad para académicos y profesionales interesados en los campos de las lenguas con fines académicos, la lingüística aplicada, las habilidades de alfabetización, Análisis y Adquisición de Géneros y Educación de Lenguas. Laura-Mihaela Muresan es profesora de inglés en la Universidad de Estudios Económicos de Bucarest (Rumania). Concepción Orna-Montesinos es profesora de la Facultad de Educación de la Universidad de Zaragoza, España. . Nota de contenido: 1. Academic Literacy Development: What Does It Entail for Multilingual Scholars? -- Part I. Language Policies and Academic Literacy -- 2. Polycentricity and Scaling in Analysing Textual Trajectories of Writing for Publication -- 3. Must All Theses Be Written in English? Implications of Language Requirements in UK Universities -- 4. What Counts as 'Good' Academic Writing? The Interplay of Writing Norms in International Higher Education -- Part II. Developing and Linking Literacies: Academic, Professional Literacy and Genre-Related Literacy -- 5. Methods for Developing Literacy in Professional and Academic Contexts: Using Protocol-Assisted Modeling -- 6. Taking the Ethnomethodological Lens to Enquire into Academic Literacy Development in Graduate Students -- 7. Developing Writer Autonomy in an Intensive EMI Program: Learners' Perceptions -- 8. "Where Does the Science Go?": An Ethnographic Study of Chemistry PhD Students Learning Science Communication Genres -- Part III.Agency, Identity and Self-representation in Literacy Development -- 9. Authorial Voice in Doctoral Writing: Published Advice -- 10. Dimensions of Student Writer's Self in Qualitative Research Interviews -- 11. Researcher Reflexivity in an Ethnographic Study on Academic Literacy Development -- Part IV. Individual Trajectories in Academic Literacy Development -- 12. Knowledge Construction and Dissemination: The Narrative of a Multilingual Early Career Academic -- 13. Engaging Internationally in Academia: How Personal Experience Shapes Academic Literacy Development -- 14. Learning from Feedback via Peer Review: Using Concept Maps to Explore the Development of Scholarly Writing Literacies -- 15. The Research Networks and Writing for Publication Practices of Two Colombian Early-Career Researchers: A Longitudinal Interview Study -- Academic Literacy Development After the Spring of 2020: Quo Vadis? -- 16. Adapting a Framework for Designing and Teaching an Online Academic Writing Course for L2 Writers -- 17. Power, Identity, and Academic Literacy: A Coda. Tipo de medio : Computadora Summary : This edited book brings together an international cast of contributors to examine how academic literacy is learned and mastered in different tertiary education settings around the world. Bringing to the fore the value of qualitative enquiry through ethnographic methods, the authors illustrate in-depth descriptions of genre knowledge and academic literacy development in first and second language writing. All of the data presented in the chapters are original, as well as innovative in the field in terms of content and scope, and thought-provoking regarding theoretical, methodological and educational approaches. The contributions are also representative of both novice and advanced academic writing experiences, providing further insights into different stages of academic literacy development throughout the career-span of a researcher. Set against the backdrop of internationalisation trends in Higher Education and the pressure on multilingual academics to publish their research outcomes in English, this volume will be of use to academics and practitioners interested in the fields of Languages for Academic Purposes, Applied Linguistics, Literacy Skills, Genre Analysis and Acquisition and Language Education. Laura-Mihaela Muresan is Professor of English at the Bucharest University of Economic Studies, Romania. Concepción Orna-Montesinos is a Lecturer at Faculty of Education of the University of Zaragoza, Spain. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Academic Literacy Development : Perspectives on Multilingual Scholars' Approaches to Writing [documento electrónico] / Muresan, Laura-Mihaela, ; Orna-Montesinos, Concepción, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2021 . - XXI, 352 p. 8 ilustraciones, 1 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-030-62877-2
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: La lingüística aplicada Literatura Multilingüismo Caligrafía Etnología Géneros cinematográficos Habilidades de escritura Etnografía Estudios de género Clasificación: 418 Resumen: Este libro editado reúne a un elenco internacional de colaboradores para examinar cómo se aprende y domina la alfabetización académica en diferentes entornos de educación terciaria en todo el mundo. Al poner de relieve el valor de la investigación cualitativa a través de métodos etnográficos, los autores ilustran descripciones detalladas del conocimiento del género y el desarrollo de la alfabetización académica en la escritura en primera y segunda lengua. Todos los datos presentados en los capítulos son originales, además de innovadores en el campo en términos de contenido y alcance, y estimulantes en cuanto a enfoques teóricos, metodológicos y educativos. Las contribuciones también son representativas de experiencias de escritura académica tanto para principiantes como para avanzados, y brindan más información sobre las diferentes etapas del desarrollo de la alfabetización académica a lo largo de la carrera de un investigador. Con el telón de fondo de las tendencias de internacionalización en la educación superior y la presión sobre los académicos multilingües para publicar los resultados de sus investigaciones en inglés, este volumen será de utilidad para académicos y profesionales interesados en los campos de las lenguas con fines académicos, la lingüística aplicada, las habilidades de alfabetización, Análisis y Adquisición de Géneros y Educación de Lenguas. Laura-Mihaela Muresan es profesora de inglés en la Universidad de Estudios Económicos de Bucarest (Rumania). Concepción Orna-Montesinos es profesora de la Facultad de Educación de la Universidad de Zaragoza, España. . Nota de contenido: 1. Academic Literacy Development: What Does It Entail for Multilingual Scholars? -- Part I. Language Policies and Academic Literacy -- 2. Polycentricity and Scaling in Analysing Textual Trajectories of Writing for Publication -- 3. Must All Theses Be Written in English? Implications of Language Requirements in UK Universities -- 4. What Counts as 'Good' Academic Writing? The Interplay of Writing Norms in International Higher Education -- Part II. Developing and Linking Literacies: Academic, Professional Literacy and Genre-Related Literacy -- 5. Methods for Developing Literacy in Professional and Academic Contexts: Using Protocol-Assisted Modeling -- 6. Taking the Ethnomethodological Lens to Enquire into Academic Literacy Development in Graduate Students -- 7. Developing Writer Autonomy in an Intensive EMI Program: Learners' Perceptions -- 8. "Where Does the Science Go?": An Ethnographic Study of Chemistry PhD Students Learning Science Communication Genres -- Part III.Agency, Identity and Self-representation in Literacy Development -- 9. Authorial Voice in Doctoral Writing: Published Advice -- 10. Dimensions of Student Writer's Self in Qualitative Research Interviews -- 11. Researcher Reflexivity in an Ethnographic Study on Academic Literacy Development -- Part IV. Individual Trajectories in Academic Literacy Development -- 12. Knowledge Construction and Dissemination: The Narrative of a Multilingual Early Career Academic -- 13. Engaging Internationally in Academia: How Personal Experience Shapes Academic Literacy Development -- 14. Learning from Feedback via Peer Review: Using Concept Maps to Explore the Development of Scholarly Writing Literacies -- 15. The Research Networks and Writing for Publication Practices of Two Colombian Early-Career Researchers: A Longitudinal Interview Study -- Academic Literacy Development After the Spring of 2020: Quo Vadis? -- 16. Adapting a Framework for Designing and Teaching an Online Academic Writing Course for L2 Writers -- 17. Power, Identity, and Academic Literacy: A Coda. Tipo de medio : Computadora Summary : This edited book brings together an international cast of contributors to examine how academic literacy is learned and mastered in different tertiary education settings around the world. Bringing to the fore the value of qualitative enquiry through ethnographic methods, the authors illustrate in-depth descriptions of genre knowledge and academic literacy development in first and second language writing. All of the data presented in the chapters are original, as well as innovative in the field in terms of content and scope, and thought-provoking regarding theoretical, methodological and educational approaches. The contributions are also representative of both novice and advanced academic writing experiences, providing further insights into different stages of academic literacy development throughout the career-span of a researcher. Set against the backdrop of internationalisation trends in Higher Education and the pressure on multilingual academics to publish their research outcomes in English, this volume will be of use to academics and practitioners interested in the fields of Languages for Academic Purposes, Applied Linguistics, Literacy Skills, Genre Analysis and Acquisition and Language Education. Laura-Mihaela Muresan is Professor of English at the Bucharest University of Economic Studies, Romania. Concepción Orna-Montesinos is a Lecturer at Faculty of Education of the University of Zaragoza, Spain. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
Título : An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation : The Reader Experience of Literary Style Tipo de documento: documento electrónico Autores: Walker, Callum, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2021 Número de páginas: XX, 402 p. 73 ilustraciones ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-55769-0 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: La lingüística aplicada Lingüística Lengua y lenguas Psicología cognitiva Métodos de investigación en lengua y lingüística. Estilística Clasificación: 418 Resumen: Este libro proporciona un ejemplo detallado de un método de seguimiento ocular para comparar la experiencia de lectura de lectores de un texto fuente literario con lectores de una traducción en puntos estilísticamente marcados. Basándose en principios, métodos e inspiración de campos como los estudios de traducción, la psicología cognitiva y los estudios del lenguaje y la literatura, el autor propone un método empírico para investigar la noción de primer plano estilístico, entendiendo "estilo" como la forma distintiva de expresión en un determinado texto. El libro emplea Zazie dans le métro (1959) de Raymond Queneau y su traducción al inglés Zazie in the Metro (1960) como estudio de caso para demostrar los métodos propuestos. Este libro será de particular interés para estudiantes y académicos de estudios de traducción, así como para aquellos interesados en la recepción literaria, la estilística y campos relacionados. Callum Walker recibió su doctorado en el Centro de Estudios de Traducción del University College de Londres (Reino Unido) y actualmente imparte clases en la Universidad de Durham (Reino Unido). Su investigación se centra en cómo se pueden emplear métodos biométricos para medir la equivalencia estilística y fenomenológica entre un texto fuente y su traducción, con especial atención a las variedades lingüísticas. . Nota de contenido: 1. Introduction -- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies -- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience -- 4. The Psychology of Reading -- 5. Translating the Cognitive Experience -- 6. Eye-Tracking the Reader Experience -- 7. Case Study: Zazie dans le métro -- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies. Tipo de medio : Computadora Summary : This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau's Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields. Callum Walker received his PhD from the Centre for Translation Studies at University College London, UK, and currently lectures at Durham University, UK. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation : The Reader Experience of Literary Style [documento electrónico] / Walker, Callum, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2021 . - XX, 402 p. 73 ilustraciones.
ISBN : 978-3-030-55769-0
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: La lingüística aplicada Lingüística Lengua y lenguas Psicología cognitiva Métodos de investigación en lengua y lingüística. Estilística Clasificación: 418 Resumen: Este libro proporciona un ejemplo detallado de un método de seguimiento ocular para comparar la experiencia de lectura de lectores de un texto fuente literario con lectores de una traducción en puntos estilísticamente marcados. Basándose en principios, métodos e inspiración de campos como los estudios de traducción, la psicología cognitiva y los estudios del lenguaje y la literatura, el autor propone un método empírico para investigar la noción de primer plano estilístico, entendiendo "estilo" como la forma distintiva de expresión en un determinado texto. El libro emplea Zazie dans le métro (1959) de Raymond Queneau y su traducción al inglés Zazie in the Metro (1960) como estudio de caso para demostrar los métodos propuestos. Este libro será de particular interés para estudiantes y académicos de estudios de traducción, así como para aquellos interesados en la recepción literaria, la estilística y campos relacionados. Callum Walker recibió su doctorado en el Centro de Estudios de Traducción del University College de Londres (Reino Unido) y actualmente imparte clases en la Universidad de Durham (Reino Unido). Su investigación se centra en cómo se pueden emplear métodos biométricos para medir la equivalencia estilística y fenomenológica entre un texto fuente y su traducción, con especial atención a las variedades lingüísticas. . Nota de contenido: 1. Introduction -- 2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies -- 3. Style, Stylistics and the Literary Experience -- 4. The Psychology of Reading -- 5. Translating the Cognitive Experience -- 6. Eye-Tracking the Reader Experience -- 7. Case Study: Zazie dans le métro -- 8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies. Tipo de medio : Computadora Summary : This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau's Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields. Callum Walker received his PhD from the Centre for Translation Studies at University College London, UK, and currently lectures at Durham University, UK. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] An Interpersonal Pragmatic Study of Professional Identity Construction in Chinese Televised Debating Discourse / Li, Chengtuan
PermalinkPermalinkArgumentation and Language — Linguistic, Cognitive and Discursive Explorations / Oswald, Steve ; Herman, Thierry ; Jacquin, Jérôme
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkAutonomy in Second Language Learning: Managing the Resources / Pawlak, Mirosław ; Mystkowska-Wiertelak, Anna ; Bielak, Jakub
PermalinkPermalinkComplexity Applications in Language and Communication Sciences / Massip-Bonet, Àngels ; Bel-Enguix, Gemma ; Bastardas-Boada, Albert
PermalinkPermalink