Información de la indexación
Documentos en la biblioteca con la clasificación 401.4 (42)



TÃtulo : A Biosemiotic Ontology : The Philosophy of Giorgio Prodi Tipo de documento: documento electrónico Autores: Cimatti, Felice, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2018 Número de páginas: V, 159 p. 20 ilustraciones, 6 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-3-319-97903-8 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Semiótica OntologÃa FilosofÃa de la mente Ciencias de la vida Lógica Clasificación: 401.4 Resumen: Giorgio Prodi (1928-1987) fue un importante cientÃfico italiano que desarrolló una filosofÃa original basada en dos supuestos básicos: 1. la vida es principalmente un fenómeno semiótico; 2. La materia es en cierto modo un fenómeno semiótico. Prodi aplica las categorÃas cenopitagóricas de Peirce a todos los fenómenos de la vida y la materia: primero, segundo y tercero. Están interconectados, lo que significa que la propia ontologÃa del mundo, según Prodi, es algo semiótica. De hecho, cuando se describe la materia como "hecha de" Primera y Segunda, esto significa que la materia implica "intrÃnsecamente" semiótica (y la Terceridad también está presente en el mundo). En el corazón mismo de la teorÃa de Prodi se encuentra una hipótesis metafÃsica que es un gesto teórico ambicioso que coloca a Prodi en una posición incómoda con respecto a la tradición filosófica habitual. De hecho, su propia ontologÃa no es dualista ni monista. Semejante conclusión es inusual y extraña, pero mucho menos inusual en la actualidad que cuando se introdujo por primera vez. El resurgimiento real de varios "realismos" hace que el realismo semiótico de Prodi sea mucho más interesante que cuando propuso por primera vez su enfoque filosófico. Lo que es poco común, desde la perspectiva de Prodi, es que nunca separó la semiótica de la materialidad del mundo. Prodi no está de acuerdo con la visión estructuralista "estándar" de la semiosis como una actividad artificial y antinatural. Por el contrario, Prodi creÃa que la semiosis (es decir, la interconexión entre la Primera, la Segunda y la Tercera) se encuentra en el fondo mismo de la vida. Por un lado, Prodi mantiene una postura fuertemente realista; por el otro, un realismo que incluye la semiosis como fenómeno "natural". Esta última visión es muy inusual porque todas las formas, más o menos, de realismo excluyen la semiosis de la naturaleza pero frecuentemente "reducen" la semiosis a elementos no semióticos. Según Prodi, la semiosis es un fenómeno completamente natural. Nota de contenido: Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Life -- Chapter 3. Scientist because Philosopher, Philosopher because Scientist -- Chapter 4. The Line and the Circle -- Chapter 5. The Biological Model: for an anti-Cartesian semiotics -- Chapter 6. Of the Complementarity of the Sign -- Chapter 7. The Origin of Language -- Chapter 8. Attention and Consciousness -- Chapter 9. Breaking the Circle -- Chapter 10. Language and Ethics -- Chapter 11. The "Darkness" Between Aesthetics and the Sacred -- Chapter 12. Conclusion: Prodi and Italian Thought. Tipo de medio : Computadora Summary : Giorgio Prodi (1928-1987) was an important Italian scientist who developed an original philosophy based on two basic assumptions: 1. life is mainly a semiotic phenomenon; 2. matter is somewhat a semiotic phenomenon. Prodi applies Peirce's cenopythagorean categories to all phenomena of life and matter: Firstness, Secondness, and Thirdness. They are interconnected meaning that the very ontology of the world, according to Prodi, is somewhat semiotic. In fact, when one describes matter as "made of" Firstness and Secondness, this means that matter 'intrinsically' implies semiotics (with Thirdness also being present in the world). At the very heart of Prodi's theory lies a metaphysical hypothesis which is an ambitious theoretical gesture that places Prodi in an awkward position with respect to the customary philosophical tradition. In fact, his own ontology is neither dualistic nor monistic. Such a conclusion is unusual and weird, but much less unusual in present time than itwas when it was first introduced. The actual resurgence of various "realisms" make Prodi's semiotic realism much more interesting than when he first proposed his philosophical approach. What is uncommon, in Prodi perspective, is that he never separated semiotics from the materiality of the world. Prodi does not agree with the "standard" structuralist view of semiosis as an artificial and unnatural activity. On the contrary, Prodi believed semiosis (that is, the interconnection between Firstness, Secondness and Thirdness) lies at the very bottom of life. On one hand, Prodi maintains a strong realist stance; on the other, a realism that includes semiosis as 'natural' phenomena. This last view is very unusual because all forms, more or less, of realism exclude semiosis from nature but they frequently "reduce" semiosis to non-semiotic elements. According to Prodi, semiosis is a completely natural phenomenon. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] A Biosemiotic Ontology : The Philosophy of Giorgio Prodi [documento electrónico] / Cimatti, Felice, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2018 . - V, 159 p. 20 ilustraciones, 6 ilustraciones en color.
ISBN : 978-3-319-97903-8
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Semiótica OntologÃa FilosofÃa de la mente Ciencias de la vida Lógica Clasificación: 401.4 Resumen: Giorgio Prodi (1928-1987) fue un importante cientÃfico italiano que desarrolló una filosofÃa original basada en dos supuestos básicos: 1. la vida es principalmente un fenómeno semiótico; 2. La materia es en cierto modo un fenómeno semiótico. Prodi aplica las categorÃas cenopitagóricas de Peirce a todos los fenómenos de la vida y la materia: primero, segundo y tercero. Están interconectados, lo que significa que la propia ontologÃa del mundo, según Prodi, es algo semiótica. De hecho, cuando se describe la materia como "hecha de" Primera y Segunda, esto significa que la materia implica "intrÃnsecamente" semiótica (y la Terceridad también está presente en el mundo). En el corazón mismo de la teorÃa de Prodi se encuentra una hipótesis metafÃsica que es un gesto teórico ambicioso que coloca a Prodi en una posición incómoda con respecto a la tradición filosófica habitual. De hecho, su propia ontologÃa no es dualista ni monista. Semejante conclusión es inusual y extraña, pero mucho menos inusual en la actualidad que cuando se introdujo por primera vez. El resurgimiento real de varios "realismos" hace que el realismo semiótico de Prodi sea mucho más interesante que cuando propuso por primera vez su enfoque filosófico. Lo que es poco común, desde la perspectiva de Prodi, es que nunca separó la semiótica de la materialidad del mundo. Prodi no está de acuerdo con la visión estructuralista "estándar" de la semiosis como una actividad artificial y antinatural. Por el contrario, Prodi creÃa que la semiosis (es decir, la interconexión entre la Primera, la Segunda y la Tercera) se encuentra en el fondo mismo de la vida. Por un lado, Prodi mantiene una postura fuertemente realista; por el otro, un realismo que incluye la semiosis como fenómeno "natural". Esta última visión es muy inusual porque todas las formas, más o menos, de realismo excluyen la semiosis de la naturaleza pero frecuentemente "reducen" la semiosis a elementos no semióticos. Según Prodi, la semiosis es un fenómeno completamente natural. Nota de contenido: Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Life -- Chapter 3. Scientist because Philosopher, Philosopher because Scientist -- Chapter 4. The Line and the Circle -- Chapter 5. The Biological Model: for an anti-Cartesian semiotics -- Chapter 6. Of the Complementarity of the Sign -- Chapter 7. The Origin of Language -- Chapter 8. Attention and Consciousness -- Chapter 9. Breaking the Circle -- Chapter 10. Language and Ethics -- Chapter 11. The "Darkness" Between Aesthetics and the Sacred -- Chapter 12. Conclusion: Prodi and Italian Thought. Tipo de medio : Computadora Summary : Giorgio Prodi (1928-1987) was an important Italian scientist who developed an original philosophy based on two basic assumptions: 1. life is mainly a semiotic phenomenon; 2. matter is somewhat a semiotic phenomenon. Prodi applies Peirce's cenopythagorean categories to all phenomena of life and matter: Firstness, Secondness, and Thirdness. They are interconnected meaning that the very ontology of the world, according to Prodi, is somewhat semiotic. In fact, when one describes matter as "made of" Firstness and Secondness, this means that matter 'intrinsically' implies semiotics (with Thirdness also being present in the world). At the very heart of Prodi's theory lies a metaphysical hypothesis which is an ambitious theoretical gesture that places Prodi in an awkward position with respect to the customary philosophical tradition. In fact, his own ontology is neither dualistic nor monistic. Such a conclusion is unusual and weird, but much less unusual in present time than itwas when it was first introduced. The actual resurgence of various "realisms" make Prodi's semiotic realism much more interesting than when he first proposed his philosophical approach. What is uncommon, in Prodi perspective, is that he never separated semiotics from the materiality of the world. Prodi does not agree with the "standard" structuralist view of semiosis as an artificial and unnatural activity. On the contrary, Prodi believed semiosis (that is, the interconnection between Firstness, Secondness and Thirdness) lies at the very bottom of life. On one hand, Prodi maintains a strong realist stance; on the other, a realism that includes semiosis as 'natural' phenomena. This last view is very unusual because all forms, more or less, of realism exclude semiosis from nature but they frequently "reduce" semiosis to non-semiotic elements. According to Prodi, semiosis is a completely natural phenomenon. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : A Contrastive View of Discourse Markers : Discourse Markers of Saying in English and French Tipo de documento: documento electrónico Autores: Lansari, Laure, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2020 Número de páginas: XIV, 230 p. 1 ilustraciones ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-24896-3 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Semiótica Pragmática LigüÃstica computacional Lenguas romance lenguas germánicas Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro es un estudio comparativo basado en corpus de marcadores del discurso basados ​​en verbos de decir en inglés y francés. Basado en un amplio corpus web comparable, el libro investiga cómo funcionan los marcadores del discurso en el discurso y compara sus diferencias de posición, alcance y colocaciones tanto entre lenguas como dentro de una sola lengua. El autor sitúa este estudio dentro del trasfondo epistemológico más amplio de la tradición "enunciativa" francófona y la tradición "pragmática" angloparlante, y será de particular interés para estudiantes y estudiosos de la semántica, la pragmática y la lingüÃstica contrastiva. Laure Lansari es profesora asociada en la Universidad Paris Diderot, Francia, donde enseña lingüÃstica contrastiva y traducción inglés/francés. Nota de contenido: 1. Introduction: DMs within different linguistic traditions -- 2. Defining a theoretical and methodological framework for DMs of saying -- 3. Overview of the corpus findings -- 4. Corpus findings I: on va dire and shall we say -- 5. Corpus findings II: j'allais dire and I was going to say -- 6. Conclusion: summary and perspectives. Tipo de medio : Computadora Summary : This book is a comparative corpus-based study of discourse markers based on verbs of saying in English and French. Based on a wide comparable web corpus, the book investigates how discourse markers work in discourse, and compares their differences of position, scope and collocations both cross-linguistically and within single languages. The author positions this study within the wider epistemological background of the French-speaking 'enunciative' tradition and the English-speaking 'pragmatic' tradition, and it will be of particular interest to students and scholars of semantics, pragmatics and contrastive linguistics. Laure Lansari is Associate Professor at Paris Diderot University, France, where she teaches English/ French contrastive linguistics and translation. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] A Contrastive View of Discourse Markers : Discourse Markers of Saying in English and French [documento electrónico] / Lansari, Laure, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2020 . - XIV, 230 p. 1 ilustraciones.
ISBN : 978-3-030-24896-3
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Semiótica Pragmática LigüÃstica computacional Lenguas romance lenguas germánicas Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro es un estudio comparativo basado en corpus de marcadores del discurso basados ​​en verbos de decir en inglés y francés. Basado en un amplio corpus web comparable, el libro investiga cómo funcionan los marcadores del discurso en el discurso y compara sus diferencias de posición, alcance y colocaciones tanto entre lenguas como dentro de una sola lengua. El autor sitúa este estudio dentro del trasfondo epistemológico más amplio de la tradición "enunciativa" francófona y la tradición "pragmática" angloparlante, y será de particular interés para estudiantes y estudiosos de la semántica, la pragmática y la lingüÃstica contrastiva. Laure Lansari es profesora asociada en la Universidad Paris Diderot, Francia, donde enseña lingüÃstica contrastiva y traducción inglés/francés. Nota de contenido: 1. Introduction: DMs within different linguistic traditions -- 2. Defining a theoretical and methodological framework for DMs of saying -- 3. Overview of the corpus findings -- 4. Corpus findings I: on va dire and shall we say -- 5. Corpus findings II: j'allais dire and I was going to say -- 6. Conclusion: summary and perspectives. Tipo de medio : Computadora Summary : This book is a comparative corpus-based study of discourse markers based on verbs of saying in English and French. Based on a wide comparable web corpus, the book investigates how discourse markers work in discourse, and compares their differences of position, scope and collocations both cross-linguistically and within single languages. The author positions this study within the wider epistemological background of the French-speaking 'enunciative' tradition and the English-speaking 'pragmatic' tradition, and it will be of particular interest to students and scholars of semantics, pragmatics and contrastive linguistics. Laure Lansari is Associate Professor at Paris Diderot University, France, where she teaches English/ French contrastive linguistics and translation. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : A Lexical Semantic Study of Chinese Opposites Tipo de documento: documento electrónico Autores: Ding, Jing, Mención de edición: 1 ed. Editorial: Singapore [Malasya] : Springer Fecha de publicación: 2018 Número de páginas: XIX, 135 p. 22 ilustraciones, 19 ilustraciones en color. ISBN/ISSN/DL: 978-981-10-6184-4 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: Semiótica OntologÃa LigüÃstica computacional Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro estudia los opuestos chinos. Utiliza un gran corpus (GigaWord) para rastrear el comportamiento de la co-ocurrencia de pares opuestos, centrándose en las siguientes preguntas: ¿En qué tipos de construcciones, desde las restringidas en tamaño de ventana y bisilábicas hasta cuatrisilábicas, los pares opuestos? aparecen juntos? Y, a mayor escala, es decir, en contextos libres de restricciones, ¿en qué marcos sintácticos aparecerán juntos los pares opuestos? Los datos sugieren aspectos que han sido ignorados por estudios teóricos previos, como las reglas de ordenamiento en pares co-ocurrentes, las diferencias entre los tres principales subtipos de opuestos (es decir, antónimos, complementarios, conversos) en las distribuciones de funciones del discurso. El autor también considera las caracterÃsticas de este estudio chino y lo compara con estudios similares en inglés y japonés. En definitiva, ofrece una visión práctica de cómo se utilizan los opuestos en un determinado lenguaje como respuesta a los enigmas que persisten en los campos teóricos. Este estudio atrae a lingüistas, lingüistas computacionales y amantes de las lenguas. Con numerosas tablas, ilustraciones y ejemplos, es fácil de leer pero también anima a los lectores a vincular sus instintos personales con los resultados de un gran corpus para experimentar la belleza del lenguaje como un recurso humano compartido. . Nota de contenido: 1. Introduction -- 1.1 Motivations -- 1.2 Research Questions -- 1.3 Organization of Chapters -- 2. Literature Review -- 2.1 Definition and Categorization -- 2.2 Some Properties of Being Opposites -- 3. Opposites in Constructions -- 3.1 Research Question -- 3.2 Methodology, Candidate List and Corpus -- 3. 3 Results.- 3. 4 Discussion -- 3.5 Summary -- 4. Opposites in Discourse -- 4.1 Research Question and Previous Experiments -- 4.2 Methodology, Candidate List and Corpus -- 4.3 Result -- 4.4 Discussion -- 4.5 Summary -- 5. Opposites and Negation -- 5.1 Research Question.- 5.2 Methodology, Candidate List and Corpus -- 5.3 Result -- 5.4 Discussion -- 5.5 Summary -- 6. Conclusion.  . Tipo de medio : Computadora Summary : This book studies Chinese opposites. It uses a large corpus (GigaWord) to trace the behavior of opposite pairings' co-occurrence, focusing on the following questions: In what types of constructions, from window-size restricted and bi-syllabic to quad-syllabic, will the opposite pairings appear together? And, on a larger scale, i.e. in constrained-free contexts, in which syntactic frames will the opposite pairings appear together? The data suggests aspects that have been ignored by previous theoretical studies, such as the ordering rules in co-occurrent pairings, the differences between the three main sub-types of opposites (that is, antonym, complementary, converse) in discourse function distributions. The author also considers the features of this Chinese study and compares it to similar studies of English and Japanese. In all, it offers a practical view of how opposites are used in a certain language as a response to the puzzles lingering in theoretical fields. This study appeals to linguists, computational linguists and language-lovers. With numerous tables, illustrations and examples, it is easy to read but also encourages readers to link their personal instincts with the results from a large corpus to experience the beauty of language as a shared human resource. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] A Lexical Semantic Study of Chinese Opposites [documento electrónico] / Ding, Jing, . - 1 ed. . - Singapore [Malasya] : Springer, 2018 . - XIX, 135 p. 22 ilustraciones, 19 ilustraciones en color.
ISBN : 978-981-10-6184-4
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: Semiótica OntologÃa LigüÃstica computacional Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro estudia los opuestos chinos. Utiliza un gran corpus (GigaWord) para rastrear el comportamiento de la co-ocurrencia de pares opuestos, centrándose en las siguientes preguntas: ¿En qué tipos de construcciones, desde las restringidas en tamaño de ventana y bisilábicas hasta cuatrisilábicas, los pares opuestos? aparecen juntos? Y, a mayor escala, es decir, en contextos libres de restricciones, ¿en qué marcos sintácticos aparecerán juntos los pares opuestos? Los datos sugieren aspectos que han sido ignorados por estudios teóricos previos, como las reglas de ordenamiento en pares co-ocurrentes, las diferencias entre los tres principales subtipos de opuestos (es decir, antónimos, complementarios, conversos) en las distribuciones de funciones del discurso. El autor también considera las caracterÃsticas de este estudio chino y lo compara con estudios similares en inglés y japonés. En definitiva, ofrece una visión práctica de cómo se utilizan los opuestos en un determinado lenguaje como respuesta a los enigmas que persisten en los campos teóricos. Este estudio atrae a lingüistas, lingüistas computacionales y amantes de las lenguas. Con numerosas tablas, ilustraciones y ejemplos, es fácil de leer pero también anima a los lectores a vincular sus instintos personales con los resultados de un gran corpus para experimentar la belleza del lenguaje como un recurso humano compartido. . Nota de contenido: 1. Introduction -- 1.1 Motivations -- 1.2 Research Questions -- 1.3 Organization of Chapters -- 2. Literature Review -- 2.1 Definition and Categorization -- 2.2 Some Properties of Being Opposites -- 3. Opposites in Constructions -- 3.1 Research Question -- 3.2 Methodology, Candidate List and Corpus -- 3. 3 Results.- 3. 4 Discussion -- 3.5 Summary -- 4. Opposites in Discourse -- 4.1 Research Question and Previous Experiments -- 4.2 Methodology, Candidate List and Corpus -- 4.3 Result -- 4.4 Discussion -- 4.5 Summary -- 5. Opposites and Negation -- 5.1 Research Question.- 5.2 Methodology, Candidate List and Corpus -- 5.3 Result -- 5.4 Discussion -- 5.5 Summary -- 6. Conclusion.  . Tipo de medio : Computadora Summary : This book studies Chinese opposites. It uses a large corpus (GigaWord) to trace the behavior of opposite pairings' co-occurrence, focusing on the following questions: In what types of constructions, from window-size restricted and bi-syllabic to quad-syllabic, will the opposite pairings appear together? And, on a larger scale, i.e. in constrained-free contexts, in which syntactic frames will the opposite pairings appear together? The data suggests aspects that have been ignored by previous theoretical studies, such as the ordering rules in co-occurrent pairings, the differences between the three main sub-types of opposites (that is, antonym, complementary, converse) in discourse function distributions. The author also considers the features of this Chinese study and compares it to similar studies of English and Japanese. In all, it offers a practical view of how opposites are used in a certain language as a response to the puzzles lingering in theoretical fields. This study appeals to linguists, computational linguists and language-lovers. With numerous tables, illustrations and examples, it is easy to read but also encourages readers to link their personal instincts with the results from a large corpus to experience the beauty of language as a shared human resource. . Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : Anti-Proverbs in Five Languages : Structural Features and Verbal Humor Devices Tipo de documento: documento electrónico Autores: T. Litovkina, Anna, ; Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina, ; Barta, Péter, ; Vargha, Katalin, ; Mieder, Wolfgang, Mención de edición: 1 ed. Editorial: [s.l.] : Springer Fecha de publicación: 2021 Número de páginas: X, 252 p. ISBN/ISSN/DL: 978-3-030-89062-9 Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: LexicologÃa Semiótica Comedia Literatura en prosa LexicologÃa / Vocabulario Estudios de comedia Texto narrativo y prosa Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro es un estudio fascinante sobre la creatividad humana tal como se expresa en la transformación de proverbios conocidos, convencionales y clichés al darles la vuelta. Un recurso valioso para cualquier persona interesada en el humor verbal y el potencial humano para el juego lingüÃstico". -Zoltán Kövecses, profesor emérito, Universidad Eötvös Loránd, HungrÃa, autor de Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "Los autores proporcionan a sus lectores un caleidoscopio de alteraciones de proverbios, juegos de palabras y diferentes recursos de humor verbal, llevándolos hábilmente a una mejor comprensión no sólo de la naturaleza y la calidad de los anti-proverbios, sino también de cómo la visión del mundo y la actitud de una determinada comunidad lingüÃstica hacia ciertos temas, normas y valores cambian con el tiempo". -Melita Aleksa Varga, profesora asociada, Universidad de Osijek, Croacia Este libro es el primer estudio comparativo de antiproverbios en inglés, alemán, francés, ruso y húngaro basado en proverbios bien conocidos. Los proverbios no son en modo alguno textos fosilizados, sino que se adaptan a diferentes épocas y valores cambiantes. Si bien los antiproverbios pueden considerarse variantes de proverbios más antiguos, también pueden convertirse en nuevos proverbios que reflejen una visión del mundo más moderna. Los antiproverbios son, por tanto, un fenómeno lingocultural que merece la atención de historiadores culturales y literarios, folcloristas, lingüistas y lectores en general interesados ​​en el lenguaje y los juegos de palabras. Anna T. Litovkina es profesora asociada en la Universidad J. Selye, Eslovaquia. Es lingüista, folclorista e investigadora del humor. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt es directora de calidad de la agencia suiza "Francés, italiano y alemán en Suiza". Sus intereses de investigación se encuentran en el campo de la lingüÃstica aplicada. Péter Barta es profesor asociado en la Universidad Eötvös Loránd (HungrÃa). Es lingüista y paremiólogo. Katalin Vargha es investigadora en el Instituto de EtnologÃa del Centro de Investigación en Humanidades de HungrÃa. Sus intereses de investigación incluyen formas breves de folclore y humor. Wolfgang Mieder es profesor distinguido de alemán y folclore en la Universidad de Vermont, EE.UU. Es el editor fundador de Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. Nota de contenido: Chapter 1: The Comparative Study of Anti-Proverbs: An Introduction -- Part I: Types of Proverb Alterations -- Chapter 2: Addition in Anti-Proverbs -- Chapter 3: Omission in Anti-Proverbs -- Chapter 4: Substitution in Anti-Proverbs -- Chapter 5: Blending of Proverbs -- Part II: Anti-proverbs and Verbal Humor -- Chapter 6: Punning in Anti-Proverbs -- Chapter 7: Further Humor Devices as Used in Anti-Proverbs -- Chapter 8: Summary and Implications for Further Research. Tipo de medio : Computadora Summary : "This book is a fascinating study on human creativity as it is expressed in transforming well-known, conventional, and clichéd proverbs by turning them upside down. A valuable resource for anyone interested in verbal humor and the human potential for linguistic play." -Zoltán Kövecses, Professor Emeritus, Eötvös Loránd University, Hungary, author of Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "The authors provide their readers with a kaleidoscope of proverb alterations, punning, and different devices of verbal humour, leading them skillfully into a better understanding not only of the nature and quality of anti-proverbs, but how a given language community's worldview and attitude towards certain issues, norms and values change over time." -Melita Aleksa Varga, Associate Professor, University of Osijek, Croatia This book is the first comparative study of English, German, French, Russian, and Hungarian anti-proverbs based on well-known proverbs. Proverbsare by no means fossilized texts but are adaptable to different times and changed values. While anti-proverbs can be considered as variants of older proverbs, they can also become new proverbs reflecting a more modern worldview. Anti-proverbs are therefore a lingo-cultural phenomenon that deserves the attention of cultural and literary historians, folklorists, linguists, and general readers interested in language and wordplay. Anna T. Litovkina is Associate Professor at J. Selye University, Slovakia. She is a linguist, a folklorist, and a humour researcher. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt is Chief Quality Officer at the Swiss agency "French, Italian and German in Switzerland". Her research interests lie in the field of applied linguistics. Péter Barta is Associate Professor at Eötvös Loránd University, Hungary. He is a linguist and a paremiologist. Katalin Vargha is a research fellow in the Institute of Ethnology at the Research Centre for the Humanities, Hungary. Her research interests include short forms of folklore and humor. Wolfgang Mieder is University Distinguished Professor of German and Folklore at the University of Vermont, USA. He is the founding editor of Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Anti-Proverbs in Five Languages : Structural Features and Verbal Humor Devices [documento electrónico] / T. Litovkina, Anna, ; Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina, ; Barta, Péter, ; Vargha, Katalin, ; Mieder, Wolfgang, . - 1 ed. . - [s.l.] : Springer, 2021 . - X, 252 p.
ISBN : 978-3-030-89062-9
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: LexicologÃa Semiótica Comedia Literatura en prosa LexicologÃa / Vocabulario Estudios de comedia Texto narrativo y prosa Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro es un estudio fascinante sobre la creatividad humana tal como se expresa en la transformación de proverbios conocidos, convencionales y clichés al darles la vuelta. Un recurso valioso para cualquier persona interesada en el humor verbal y el potencial humano para el juego lingüÃstico". -Zoltán Kövecses, profesor emérito, Universidad Eötvös Loránd, HungrÃa, autor de Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "Los autores proporcionan a sus lectores un caleidoscopio de alteraciones de proverbios, juegos de palabras y diferentes recursos de humor verbal, llevándolos hábilmente a una mejor comprensión no sólo de la naturaleza y la calidad de los anti-proverbios, sino también de cómo la visión del mundo y la actitud de una determinada comunidad lingüÃstica hacia ciertos temas, normas y valores cambian con el tiempo". -Melita Aleksa Varga, profesora asociada, Universidad de Osijek, Croacia Este libro es el primer estudio comparativo de antiproverbios en inglés, alemán, francés, ruso y húngaro basado en proverbios bien conocidos. Los proverbios no son en modo alguno textos fosilizados, sino que se adaptan a diferentes épocas y valores cambiantes. Si bien los antiproverbios pueden considerarse variantes de proverbios más antiguos, también pueden convertirse en nuevos proverbios que reflejen una visión del mundo más moderna. Los antiproverbios son, por tanto, un fenómeno lingocultural que merece la atención de historiadores culturales y literarios, folcloristas, lingüistas y lectores en general interesados ​​en el lenguaje y los juegos de palabras. Anna T. Litovkina es profesora asociada en la Universidad J. Selye, Eslovaquia. Es lingüista, folclorista e investigadora del humor. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt es directora de calidad de la agencia suiza "Francés, italiano y alemán en Suiza". Sus intereses de investigación se encuentran en el campo de la lingüÃstica aplicada. Péter Barta es profesor asociado en la Universidad Eötvös Loránd (HungrÃa). Es lingüista y paremiólogo. Katalin Vargha es investigadora en el Instituto de EtnologÃa del Centro de Investigación en Humanidades de HungrÃa. Sus intereses de investigación incluyen formas breves de folclore y humor. Wolfgang Mieder es profesor distinguido de alemán y folclore en la Universidad de Vermont, EE.UU. Es el editor fundador de Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. Nota de contenido: Chapter 1: The Comparative Study of Anti-Proverbs: An Introduction -- Part I: Types of Proverb Alterations -- Chapter 2: Addition in Anti-Proverbs -- Chapter 3: Omission in Anti-Proverbs -- Chapter 4: Substitution in Anti-Proverbs -- Chapter 5: Blending of Proverbs -- Part II: Anti-proverbs and Verbal Humor -- Chapter 6: Punning in Anti-Proverbs -- Chapter 7: Further Humor Devices as Used in Anti-Proverbs -- Chapter 8: Summary and Implications for Further Research. Tipo de medio : Computadora Summary : "This book is a fascinating study on human creativity as it is expressed in transforming well-known, conventional, and clichéd proverbs by turning them upside down. A valuable resource for anyone interested in verbal humor and the human potential for linguistic play." -Zoltán Kövecses, Professor Emeritus, Eötvös Loránd University, Hungary, author of Extended Conceptual Metaphor Theory (2020) "The authors provide their readers with a kaleidoscope of proverb alterations, punning, and different devices of verbal humour, leading them skillfully into a better understanding not only of the nature and quality of anti-proverbs, but how a given language community's worldview and attitude towards certain issues, norms and values change over time." -Melita Aleksa Varga, Associate Professor, University of Osijek, Croatia This book is the first comparative study of English, German, French, Russian, and Hungarian anti-proverbs based on well-known proverbs. Proverbsare by no means fossilized texts but are adaptable to different times and changed values. While anti-proverbs can be considered as variants of older proverbs, they can also become new proverbs reflecting a more modern worldview. Anti-proverbs are therefore a lingo-cultural phenomenon that deserves the attention of cultural and literary historians, folklorists, linguists, and general readers interested in language and wordplay. Anna T. Litovkina is Associate Professor at J. Selye University, Slovakia. She is a linguist, a folklorist, and a humour researcher. Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt is Chief Quality Officer at the Swiss agency "French, Italian and German in Switzerland". Her research interests lie in the field of applied linguistics. Péter Barta is Associate Professor at Eötvös Loránd University, Hungary. He is a linguist and a paremiologist. Katalin Vargha is a research fellow in the Institute of Ethnology at the Research Centre for the Humanities, Hungary. Her research interests include short forms of folklore and humor. Wolfgang Mieder is University Distinguished Professor of German and Folklore at the University of Vermont, USA. He is the founding editor of Proverbium: Yearbook of International Proverb Scholarship. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...]
TÃtulo : Chinese Multiword Expressions : Theoretical and Practical Perspectives Tipo de documento: documento electrónico Autores: Wang, Shan, Mención de edición: 1 ed. Editorial: Singapore [Malasya] : Springer Fecha de publicación: 2020 Número de páginas: XI, 126 p. 1 ilustraciones ISBN/ISSN/DL: 978-981-1385100-- Nota general: Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos. Idioma : Inglés (eng) Palabras clave: LexicologÃa Lengua y lenguas LexicologÃa / Vocabulario Idiomas Asiáticos Enseñanza y aprendizaje de idiomas Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro es la primera monografÃa en inglés que explora sistemáticamente las expresiones multipalabras chinas (MWE) mediante la aplicación de enfoques basados ​​y basados ​​en corpus. Revela las caracterÃsticas únicas de las MWE chinas al examinar sus atributos principales, su identificación y clasificación, y su marco de conocimiento. También evalúa, por primera vez, la distribución y densidad de las MWE chinas en los libros de texto. Al hacerlo, el libro proporciona importantes conocimientos sobre el aprendizaje del idioma chino, con implicaciones para el procesamiento del lenguaje natural, la lexicografÃa y la psicologÃa. Además, ofrece un marco para que lingüistas, profesores y estudiantes de idiomas, informáticos, lexicógrafos y psicólogos exploren sus propias áreas de interés. Nota de contenido: Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 Definition and criteria of Chinese MWEs -- Chapter 3 Extract MWEs from textbooks -- Chapter 4 Classification of MWEs -- Chapter 5 Knowledge Framework of Chinese MWEs -- Chapter 6 Conclusions and future work. Tipo de medio : Computadora Summary : This book is the first English monograph to systematically explore Chinese Multiword expressions (MWEs) by applying corpus-driven and corpus-based approaches. It reveals the unique characteristics of Chinese MWEs by examining their core attributes, identification and classification, and knowledge framework. It also assesses, for the first time, the distribution and density of Chinese MWEs in textbooks. By doing so, the book provides important insights into Chinese language learning, with implications for natural language processing, lexicography, and psychology. Moreover, it offers a framework for linguists, language teachers and learners, computer scientists, lexicographers, and psychologists to explore their own areas of interest. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] Chinese Multiword Expressions : Theoretical and Practical Perspectives [documento electrónico] / Wang, Shan, . - 1 ed. . - Singapore [Malasya] : Springer, 2020 . - XI, 126 p. 1 ilustraciones.
ISBN : 978-981-1385100--
Libro disponible en la plataforma SpringerLink. Descarga y lectura en formatos PDF, HTML y ePub. Descarga completa o por capítulos.
Idioma : Inglés (eng)
Palabras clave: LexicologÃa Lengua y lenguas LexicologÃa / Vocabulario Idiomas Asiáticos Enseñanza y aprendizaje de idiomas Clasificación: 401.4 Resumen: Este libro es la primera monografÃa en inglés que explora sistemáticamente las expresiones multipalabras chinas (MWE) mediante la aplicación de enfoques basados ​​y basados ​​en corpus. Revela las caracterÃsticas únicas de las MWE chinas al examinar sus atributos principales, su identificación y clasificación, y su marco de conocimiento. También evalúa, por primera vez, la distribución y densidad de las MWE chinas en los libros de texto. Al hacerlo, el libro proporciona importantes conocimientos sobre el aprendizaje del idioma chino, con implicaciones para el procesamiento del lenguaje natural, la lexicografÃa y la psicologÃa. Además, ofrece un marco para que lingüistas, profesores y estudiantes de idiomas, informáticos, lexicógrafos y psicólogos exploren sus propias áreas de interés. Nota de contenido: Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 Definition and criteria of Chinese MWEs -- Chapter 3 Extract MWEs from textbooks -- Chapter 4 Classification of MWEs -- Chapter 5 Knowledge Framework of Chinese MWEs -- Chapter 6 Conclusions and future work. Tipo de medio : Computadora Summary : This book is the first English monograph to systematically explore Chinese Multiword expressions (MWEs) by applying corpus-driven and corpus-based approaches. It reveals the unique characteristics of Chinese MWEs by examining their core attributes, identification and classification, and knowledge framework. It also assesses, for the first time, the distribution and density of Chinese MWEs in textbooks. By doing so, the book provides important insights into Chinese language learning, with implications for natural language processing, lexicography, and psychology. Moreover, it offers a framework for linguists, language teachers and learners, computer scientists, lexicographers, and psychologists to explore their own areas of interest. Enlace de acceso : https://link-springer-com.biblioproxy.umanizales.edu.co/referencework/10.1007/97 [...] PermalinkContrastiveness in Information Structure, Alternatives and Scalar Implicatures / Lee, Chung Min. ; Kiefer, Ferenc ; Krifka, Manfred
![]()
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink